Войти
Регистрация
Научные статьи
Журналы
Издательства
Подписки
Войти
Регистрация
Лингвистика текста. Типологическая лингвистика - 81`4
Научные статьи
В разделе "Лингвистика текста. Типологическая лингвистика"
Роль метакоммуникации при работе с текстами общественно-политической направленности
Борисова П.А.
К вопросу о системных связях глаголов со значением эмоции в хакасском языке
Чертыкова М.Д.
Фразеологические и паремические единицы с компонентом су ‘вода’ в хакасском и тувинском языках
Чугунекова А.Н.
К вопросу о современной типологии устного перевода
Самотейкина Н.В.
Исследование эмоционально-экспрессивной окраски фразеологизмов с концептом "небо" в китайской культуре
Ян Сюань,
Ло Сяося
Le francais comme outil de d'eveloppement des activit'es professionnelles du praticien
Efimova T.V.,
Akopian K.N.
Способы использования разговорной лексики в публицистической стиле
Гапарова Ч.А.,
Куйчиев А.С.,
Мадумарова М.К.
Исследование оценочной ориентации наречий
Потемкин С.Б.
Лингвистические особенности гастрономического дискурса
Смагина Е.С.
Англицизмы в рекламном тексте: значение и функции
Самотейкина Н.В.
Особенности красного цвета в лингвокультурологическом аспекте (на материале русского и английского языков)
Хатхе А.А.,
Читао И.А.,
Хуажева Н.Х.,
Шхалахова Р.А.
Семантика глаголов говорения в финском языке, характеризующих внешнюю сторону устной и письменной речи и содержание мысли
Мосина Н.М.,
Еремочкина Л.А.
Рекламный слоган: функции и особенности перевода
Самотейкина Н.В.
К вопросу о речевом манипулировании
Моисеева А.В.
Основные направления изучения текста в лингвистике
Мигранова И.Х.
Отражение императивов во французском языке (в сравнении с кыргызскими императивами)
Усманова А.М.,
Тупчибоева М.К.,
Абдыкадырова С.Р.
Сленг в медицинском дискурсе
Бабенко Ю.Д.
Метафорическая модель в художественных произведениях адыгейских писателей
Хатхе А.А.,
Читао И.А.,
Хуажева Н.Х.,
Шхалахова Р.А.
Перевод синтаксических средств в поэме “Кыз Дарыйка” на английский язык и их особенности
Жапарова Г.Т.,
Караева З.К.,
Пименова М.В.
Forensic linguistics: origin, history of development, prospects
Kondrashova I.V.
Ретроспективный анализ истории развития методики обучения иноязычной письменной речи в России
Иванова К.Ю.
Феномен визуального в рассказе "Евангелие от Артема" Д.А. Глуховского
Бурлакова А.Р.
Жанровые особенности экотуристического дискурса
Краснокутская М.А.
Семантика имен в романе А.С. Пушкина "Евгений Онегин"
Семенова К.М.
Прагматический аспект перевода контента туристических сайтов
Шептала В.С.
Специфика перевода предвыборных речей
Шептала В.С.
Цвет, язык, культура
Хитарова И.Ю.
Язык и культура этноса: диалектика связи
Каксин А.Д.
Сохранение аттрактивности как проблема перевода рекламных текстов
Шептала В.С.
Определительные бипредикативные конструкции в хакасском языке
Чугунекова А.Н.
Специфика перевода парламентской речи
Шептала В.С.
Функции и виды названий кинофильмов
Краснокутская М.А.
Глагольная антропоцентрическая лексика в зеркале национальной картины мира (на материале хакасского языка)
Чертыкова М.Д.
Роль чтения в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе
Галеева Ф.Т.
Особенности немецких рекламных текстов и проблемы перевода
Самотейкина Н.В.
Анализ дискурса в традиции французской школы
Шептала В.С.
Результаты корпусных исследований аддитивных функций немецких наречий
Шестерина Е.А.
Прагматический аспект перевода PR-текстов
Ракшина Т.Е.
О французском языковом законе
Шептала В.С.
Лингвосемиотические характеристики немецкоязычного гастрономического дискурса
Никифорова У.В.
← Предыдущая
Следующая страница →
1
|
...
|
42
|
43
|
44
|
45
|
46
|
47
|
48
|
49
Нет соединения с интернетом.
Проверьте соединение и повторите попытку.