Войти
Регистрация
Журналы
Издательства
Подписки
Войти
Регистрация
Научные статьи
\
Язык. Языкознание. Лингвистика. Литература
\
Языкознание и языки. Лингвистика
\
Специальные определители предметных областей и аспектов лингвистических исследований
Лингвистика текста. Типологическая лингвистика - 81`4
Научные статьи
В разделе "Лингвистика текста. Типологическая лингвистика"
К вопросу о речевом манипулировании
Основные направления изучения текста в лингвистике
Отражение императивов во французском языке (в сравнении с кыргызскими императивами)
Сленг в медицинском дискурсе
Метафорическая модель в художественных произведениях адыгейских писателей
Перевод синтаксических средств в поэме “Кыз Дарыйка” на английский язык и их особенности
Forensic linguistics: origin, history of development, prospects
Ретроспективный анализ истории развития методики обучения иноязычной письменной речи в России
Феномен визуального в рассказе "Евангелие от Артема" Д.А. Глуховского
Жанровые особенности экотуристического дискурса
Семантика имен в романе А.С. Пушкина "Евгений Онегин"
Прагматический аспект перевода контента туристических сайтов
Специфика перевода предвыборных речей
Цвет, язык, культура
Язык и культура этноса: диалектика связи
Сохранение аттрактивности как проблема перевода рекламных текстов
Определительные бипредикативные конструкции в хакасском языке
Специфика перевода парламентской речи
Функции и виды названий кинофильмов
Глагольная антропоцентрическая лексика в зеркале национальной картины мира (на материале хакасского языка)
Роль чтения в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе
Особенности немецких рекламных текстов и проблемы перевода
Анализ дискурса в традиции французской школы
Результаты корпусных исследований аддитивных функций немецких наречий
Прагматический аспект перевода PR-текстов
О французском языковом законе
Лингвосемиотические характеристики немецкоязычного гастрономического дискурса
Специфика перевода французских рекламных туристических текстов
О выводимости константы и переменных в количественных числительных два / две в тюркских языках
Мужская и женская картина мира в паремиях по семантическим группам в английском и кыргызском языках
Англицизмы в медийном дискурсе (на материале немецкого языка)
Особенности перевода метафор в англоязычных художественных текстах
Квазиусловные конструкции в хакасском языке
Комический эффект авторских фразеологизмов в произведении Ч. Диккенса «Посмертные записки Пиквинского клуба»
Особенности использования американизмов в современном английском языке
Акустические характеристики успешной ораторской речи (на материале анализа речи Й.Фишера)
Художественный перевод в переводоведческой парадигме
Лингвокультурные особенности художественного перевода
Word-formation in the context of multi-disciplinary cognitive paradigm
Communicative effect achieved through speech acts of manipulation
← Предыдущая
Следующая страница →
1
|
...
|
41
|
42
|
43
|
44
|
45
|
46
|
47
|
48
Нет соединения с интернетом.
Проверьте соединение и повторите попытку.