Литература. Литературоведение - 82

Подразделы для УДК 82

(Литература. Литературоведение)

Научные статьи

В разделе "Литература. Литературоведение"
Рассказ В.О. Пелевина «Хрустальный мир» как пример посмодерниского текста
Ермакова Е.Н., Воронкова В.А.
Поэтика рассказов Султана Раева
Сардарбекова Э.
Повторы и клише в средневерхненемецких заклинаниях
Сушко В.В.
Изучение басни на уроках кыргызской литературы как метод воспитания учащихся
Акишова Г.Т.
Формирование творческих связей фольклора и письменной литературы (статья 1)
Садыров М.Т.
Перевод сравнений и сравнительных оборотов в аудиовизуальном переводе: проблемы и сложности
Тарасова А.А.
Концептуальный подход к образу русской женщины и англичанки в творчестве Николая Зиновьева и И.А. Гончарова
Смирнов И.В., Смирнова О.С.
Элементы сентиментализма в русской мемуарной прозе XVIII века
Канашкина А.А.
Творческие и научные тенденции фольклорных и литературных связей (статья 2)
Садыров М.Т.
Раскрытие темы бюджета и личных финансов в творчестве А.Н. Островского
Плещенко В.И.
Программа нравственного воспитания младших школьников посредством произведений А.С. Пушкина
Бекетова Ю.Х., Москвитина Н.Ю., Хохлова Д.А.
Прием остранения и его функции в романах «Страна вина» Мо Яня и «Не отпускай меня» Кадзуо Исигуро
Кондратова Т.И., Салтанова Н.Ю., Мельников А.И.
Концепт «семья» как основа антропологической поэтики (на материале повести М. Ибрагимбекова «И не было лучше брата»)
Гусейнов Г.М.
Литературная роль родного языка в кыргызской поэзии
Нурмаматова М.Т.
Зарубежная литература и современная школа: результаты социологического опроса учителей
Хандусь Н.Ю.
Жизнь и творческий путь А.П. Чехова
Ху Т.
Перевод индивидуально-авторских единиц в произведениях жанра «городское фэнтези»
Эпштейн О.В.
Русские анекдоты как маркер китайского характера
Кун В., Сюй Л.
Между А.Чеховым и М.Горьким: пьеса Евгения Чирикова «Иван Мироныч» в постановке МХТ (1905).
Журчева Ольга Валентиновна
Panchatantra and Its Lessons
Ratan Lal Basu
«Не покорюсь!» Жизнь и творчество поэтессы русского зарубежья Марианны Колосовой
Окороков А.В.
ОТ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ К РЕМЕДИАЦИИ: ДВИЖЕНИЯ СМЫСЛОВ И ФОРМ В СОВРЕМЕННОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КУЛЬТУРЕ
Шуб М.Л.
Слова, выражающие положительные эмоции человека, в романе Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна»
Ахунжанова Ж.И.
Корни интертекстуальности в классической литературе (на материале романа И. Н. Гончарова «Обыкновенная история»)
Гусейнов Г.М., Тарана О.
Специфика перевода детской литературы с русского на английский язык
Насырова М.Т., Урманбетова А.А., Жапарова Г.К.
Вклад кыргызского ученого Т. Маразыкова в изучении научного текста
Каразакова З.Ж., Закирова Б., Мамадыева Г., Аширова Т.
Проблема передачи эрративов с русского языка на английский (на материале перевода "олбанского языка" в романе Т. Толстой "Кысь")
Альгина О.В.
Эйджизм в рассказе Кэтрин Мэнсфилд: стилистическое и тематическое исследование
Кривоносова А.И.
Поэзия кыргызских мигрантов: отражение тоски и проблем за пределами родины
Мелис М.У.
Использование антонимов Чеховым на примере рассказа "Страхи"
Потемкин С.Б.
Лексические особенности заклинаний Англии XII века
Сушко В.В.
Взгляд через призму межкультурного сознания на "Преступление и наказание" Достоевского: литературные техники и исследование человеческой природы
Сюй Г.М.
Проблема перевода метафор в художественных произведениях
Арустамян В.Р.
Поэтическое творчество Ф.Ф. Сыромолотова в контексте газетной культуры начала XX века
Козлов И.В.
Особенности перевода кат-сцен и геймплейных сцен в видеоиграх
Кальнов Д.Д.
Анализ использования заимствованных слов в русском языке в 20-х веках в стихотворениях
Кужикаева А.Р.
Пропаганда и культура: литература как инструмент государства в Китае и СССР 1960-1970-х годов
Шивэнь У.
Средства речевой выразительности для создания образа героя на примере художественного произведения Артура Конан Дойля "Этюд в багровых тонах"
Видт А.А., Лебедева Э.И.
Женские образы в литературе ХХ века
Пирущая Е.А.
Христианские мотивы в современной литературе
Пирущая Е.А.