Литература. Литературоведение - 82

Подразделы для УДК 82

(Литература. Литературоведение)

Научные статьи

В разделе "Литература. Литературоведение"
Фольклорные истоки становления кырызского литературоведения
The concept "man" in Ch. Aitmatov’s fiction prose
Литературные произведения как объект интеллектуальной собственности
Категориальная эмоциональная ситуация зависти
Архитектоника субъекта визуальной поэзии Светы Литвак
Эпистолярная форма в творчестве Ч. Айтматова
Рассказ В.О. Пелевина «Хрустальный мир» как пример посмодерниского текста
Поэтика рассказов Султана Раева
Повторы и клише в средневерхненемецких заклинаниях
Изучение басни на уроках кыргызской литературы как метод воспитания учащихся
Формирование творческих связей фольклора и письменной литературы (статья 1)
Перевод сравнений и сравнительных оборотов в аудиовизуальном переводе: проблемы и сложности
Концептуальный подход к образу русской женщины и англичанки в творчестве Николая Зиновьева и И.А. Гончарова
Элементы сентиментализма в русской мемуарной прозе XVIII века
Творческие и научные тенденции фольклорных и литературных связей (статья 2)
Раскрытие темы бюджета и личных финансов в творчестве А.Н. Островского
Программа нравственного воспитания младших школьников посредством произведений А.С. Пушкина
Прием остранения и его функции в романах «Страна вина» Мо Яня и «Не отпускай меня» Кадзуо Исигуро
Концепт «семья» как основа антропологической поэтики (на материале повести М. Ибрагимбекова «И не было лучше брата»)
Литературная роль родного языка в кыргызской поэзии
Зарубежная литература и современная школа: результаты социологического опроса учителей
Жизнь и творческий путь А.П. Чехова
Перевод индивидуально-авторских единиц в произведениях жанра «городское фэнтези»
Русские анекдоты как маркер китайского характера
Между А.Чеховым и М.Горьким: пьеса Евгения Чирикова «Иван Мироныч» в постановке МХТ (1905).
Panchatantra and Its Lessons
«Не покорюсь!» Жизнь и творчество поэтессы русского зарубежья Марианны Колосовой
ОТ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ К РЕМЕДИАЦИИ: ДВИЖЕНИЯ СМЫСЛОВ И ФОРМ В СОВРЕМЕННОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КУЛЬТУРЕ
Слова, выражающие положительные эмоции человека, в романе Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна»
Корни интертекстуальности в классической литературе (на материале романа И. Н. Гончарова «Обыкновенная история»)
Специфика перевода детской литературы с русского на английский язык
Вклад кыргызского ученого Т. Маразыкова в изучении научного текста
Проблема передачи эрративов с русского языка на английский (на материале перевода "олбанского языка" в романе Т. Толстой "Кысь")
Эйджизм в рассказе Кэтрин Мэнсфилд: стилистическое и тематическое исследование
Поэзия кыргызских мигрантов: отражение тоски и проблем за пределами родины
Использование антонимов Чеховым на примере рассказа "Страхи"
Лексические особенности заклинаний Англии XII века
Взгляд через призму межкультурного сознания на "Преступление и наказание" Достоевского: литературные техники и исследование человеческой природы
Проблема перевода метафор в художественных произведениях
Поэтическое творчество Ф.Ф. Сыромолотова в контексте газетной культуры начала XX века