Литература. Литературоведение - 82

Подразделы для УДК 82

(Литература. Литературоведение)

Научные статьи

В разделе "Литература. Литературоведение"
Методы воспитания детей в Англии XIX века на примере романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр»
Философия «Властелина колец»
Книга о казаке Иване, который не был казаком. Рецензия на книгу: Балбачан И. Т. Скитания казака Ивана: автобиографическая повесть / Пер. с укр. и лит. Обработка В. Ф. Балбачан. Минск: Ковчег, 2019. 244 с., ил. 99 экз.)
Об искренности, простоте и правде: Ап. Григорьев и Н. Страхов читают Льва Толстого. Статья вторая
Воспитательно-патриотические мотивы в творчестве В.С. Высоцкого
Трансформация представлений о женском и формирование традиций мемуарной литературы XVIII - начала XIX вв
Художественные письменные источники по истории Кыргызстана в XIX - нач. XX вв
Диалог с читателем в повести «За миллиард лет до конца света» братьев Стругацких
Русская драматургия на азербайджанской сцене в период независимости: анализ творческих тенденций
Передача этнографических реалий при переводе художественного произведения на немецкий язык
Передача семантики корня голова в значении "основной, необходимый, необходимый"
Способы перевода безэквивалентной лексики в произведении Мо Яня "Чесночные баллады райского уезда"
Перевод стилистических приемов в романе Л.Н. Толстого «Анна Каренина»
Английский юридический язык и терминологическая система: становление и развитие
Личностное развитие главного героя в романе Александра Беляева «Властелин мира»
Художественный образ главных героев в романе Ю Несбё «Снеговик»
Лексические заимствования в немецкой прессе
Шамиль Алядин (1912-1996) - как наиболее презентативный представитель литературы крымских татар ХХ века, воплотивший в своём творчестве всю эволюционную парадигму развития национальной литературы в качестве советской младописьменной
Национальная история в зеркале литературы: к 240-летию заключения Георгиевского трактата
Expletive constructions and their emotive function in the novel “Zuleikha opens her eyes” by G. Yakhina
Сравнительный анализ коннотации слова «снег» с точки зрения сельскохозяйственной культуры в русском и китайском языках
Своеобразное отображение структуры гошма в переводах на русский язык
Экономическая трансформация промышленного производства в условиях импортозамещения
Сопоставительный анализ зоонима «осёл» в русских и персидских пословицах и поговорках
Author’s phraseological expressions in Dickens’s "Posthumous notes of the peacock club"
Проблемы интерпретации и средств выразительности в произведении Эдгара По «The masque of the red death»
Особенности перевода «Сказки о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина на кыргызский язык
Путь художественного переводоведения в Кыргызстане
Натуроморфная метафора как инструмент актуализации языковой картины мира женщины-ханты (на примере произведений М. Вагатовой)
Образы «обнуления» и «обнулителей»: о политической поэзии сибирского поэта Владимира Андреева
Виды местности и пространственные ориентиры в жизни хакасов (на материале романа Н. Г. Доможакова «Ыраххы аалда»)
Лексико-стилистические особенности романа Стюарта Тертона «Семь смертей Эвелины Хардкасл»
Русская и восточноевропейская литература и культура
Анализ текста с точки зрения герменевтики
Lexical and semantic analysis of the concept of joy
Фанфик как литературное произведение
Роль родного языка в формировании кыргызского рукописного творчества
Анализ использования грамматических трансформаций в аудиовизуальном переводе
Транскреация названий в аудиовизуальном переводе (на материале сериала «Маша и медведь»)
Фольклорно-рукописные истоки становления кырызского литературоведения