Филологические науки. Рубрика в журнале - Международный журнал гуманитарных и естественных наук
Особенности перевода номинаций немецкоязычного экотуристического дискурса
Статья научная
В данной статье на основе анализа текстов экотуристического дискурса рассматриваются основные проблемы перевода номинаций немецкоязычного экотуристического дискурса и пути их решения. Приводится ряд актуальных примеров и вариаций перевода немецкоязычных терминов в текстах экотуристического дискурса. Актуальность работы определяется тем, что в настоящее время проблема перевода терминов экотуристического дискурса для иностранного туриста, а также выработка определенных переводческих стратегий не получили достаточного освещения в лингвистической литературе.
Бесплатно
Статья научная
Данная статья посвящена исследованию закономерностей перевода политических номинаций в общественно-политическом дискурсе на материале немецко- и русскоязычного тезауруса общественно-политического дискурса. В статье подробно рассматриваются примеры номинаций и анализируются вариативные переводы общественно-политического дискурса. Актуальность работы обусловлена необходимостью комплексного изучения лингвистических, политических и культурологических особенностей перевода номинаций общественно-политического коммуникативного пространства.
Бесплатно
Статья научная
Данная статья посвящена исследованию способов перевода английских трёхкомпонентных терминов, отобранных из технических инструкций области медицинской техники, на русский язык. Актуальность исследования обусловлена быстрыми темпами развития данной области научного знания, и, как следствие, недостаточной изученностью способов перевода английских трёхкомпонентных терминов, представленных в текстах технических инструкций к медицинским приборам, на русский язык.
Бесплатно
Особенности перевода французскоязычных гастрономических реалий на кыргызский язык
Статья научная
В данной статье рассказывается об особенностях перевода реалий французских гастрономических реалий. Анализ национально-специфических особенностей культурного значения слов по-прежнему сохраняет свою актуальность. Цель данной работы - выделить и проанализировать особенности перевода гастрономических реалий с французского языка на кыргызский. В статье особое внимание уделяется анализу способов перевода семантического поля «гастрономия» во французской лингвокультуре ввиду его важности для научной и переводческой деятельности.
Бесплатно
Статья научная
Данная статья посвящена исследованию способов перевода английских четырёхкомпонентных терминов на русский язык, отобранных из технических инструкций области медицинской техники. Актуальность исследования обусловлена быстрым развитием данной области научного знания, и, как следствие, недостаточной изученностью способов перевода на русский язык английских четырёхкомпонентных терминов, представленных в текстах технических инструкций к медицинским приборам.
Бесплатно
Статья научная
Динамические словообразовательные процессы в языке создали предпосылки появления окказионализмов. Они позволяют обозначить словом более яркое проявление чувств, настроения, эмоций, ввести в речевую практику новые понятия. Автор акцентирует внимание на особенностях перевода окказиональной лексики на английский и испанские языки. В статье представлен теоретический анализ обозначенной проблемы, охарактеризовано понятие «окказионализм» и связанные с ним трудности перевода. Цель выполненного исследования - определить особенности перевода окказионализмов на примере романа Е. Замятина «Мы». Автор приходит к выводу о том, что перевод окказиональной лексики зависит от того, насколько переводчик владеет контекстуальным материалом и фоновыми знаниями.
Бесплатно
Особенности передачи олицетворений в документальном фильме
Статья научная
В данной статье поднимается проблема передачи олицетворений в аудиовизуальном переводе документального фильма. Рассматриваются понятие документального фильма, особое внимание уделено основным особенностям передачи олицетворений в переводе. На основе анализа оригинальной (немецкоязычной) и переводной (русскоязычной) версий документального фильма «Russland von oben» \ «Полет над Россией» была определена адекватность перевода олицетворений в аудиовизуальном переводе.
Бесплатно
Статья научная
В данной статье рассматриваются особенности построения номинативного поля концепта на основе концептосферы художественного текста, представленной в виде ядерно-переферийной структуры культурных элементов. Исследуется архитектоника концепта «Средневековая Англия», интерпретируемого в художественной англоязычной прозе Элизабет Чедвик. Проведен когнитивно-герменевтический анализ ее контекстов и составлены номинативного поля субконцептов, входящих в полевую структуру художественного концепта «Средневековая Англия».
Бесплатно
Особенности применения стилистического приема пермутации в копирайтинге и рекламе
Статья научная
В статье рассмотрено использование стилистического приема пермутации в копирайтинге, а также в рекламе сотовых операторов. Приводится оценка важности манипулятивного воздействия приема перестановки слов для рекламодателей. Отображены ключевые особенности пермутации для рекламных текстов, к ним относятся: геймификация, простота изложения, вариативность сочетаний, возможность использования в разных частях рекламного текста.
Бесплатно
Особенности разговорной речи персонажей в романе Х. Филдинг "Дневник Бриджит Джонс"
Статья научная
Статья посвящена анализу разговорной речи персонажей в современной художественной литературе. Выделение характерных особенностей проводилось на основе книги Хелен Филдинг «Дневник Бриджит Джонс», в которой анализировалась речь персонажей. На основе проведенного анализа была выявлена роль разговорной речи и её функций в литературных произведениях, а также определенного рода характеристика персонажа.
Бесплатно
Особенности репрезентации гендерных стереотипов в американских идиомах и паремиях
Статья научная
В данной статье предлагаются результаты исследования американских идиом и паремий на предмет выявления мужских и женских гендерных стереотипов. Проведённый анализ двух словарей показал доминанту идиом и паремий, дающих преимущественно позитивную характеристику образу мужчины, более широкий набор качеств, таких как сила, смелость, успешность, финансовая состоятельность и др. Среди женских гендерных стереотипов больше отрицательно-оценочных, отражающих второстепенную позицию женщины по отношению к мужчине, ее легкодоступность, легкомысленность и коварство.
Бесплатно
Особенности репрезентации образа матери в этнической картине мира
Статья научная
В данной статье дается интерпретация особенностей репрезентации образа матери по результатам свободного ассоциативного эксперимента, проведенного методом письменного опроса в 2016 году с участием хакасских респондентов. Проведенный анализ образа матери позволил выявить преобладание группы синтагматических реакций позитивной оценки, связанных с чувством любви, нежности, заботы; присутствует высокая оценка интеллектуальных способностей матери, прослеживается связь ее образа с домом и семейным очагом.
Бесплатно
Особенности речевых портретов политических деятелей Великобритании (на примере Бориса Джонсона)
Статья научная
В статье рассматриваются особенности речевых портретов политических деятелей Великобритании (на примере Бориса Джонсона). Отмечено, что речевой портрет представляет собой, с одной стороны, отражение речевых предпочтений личности политика в конкретных коммуникативных ситуациях с целью реализации определенных намерений, что проявляется в различных коммуникативных стратегиях и тактиках, применении стилистических средств, с другой, - комплекс личностных характеристик, которые делают речь политического деятеля узнаваемой. Сделан вывод о том, что особенностями речевого портрета Бориса Джонсона являются наличие речевых клише, использование прецедентных имен, что указывает на эрудированность, наличие фоновых знаний, образованность политика, применение языковой игры.
Бесплатно
Особенности сленга в английском языке
Статья научная
Данная тема очень популярна на сегодняшний день. В современном обществе молодежный сленг прочно вошел в разговорную речь. Ведь большинство людей довольно часто употребят сленг повсюду. На улице, и на работе, а также в школе, и даже дома. Люди смотрят телевизор, где все дублируется сравнительно некрасиво. Но, тем не менее, сленг иногда бывает весьма интересен. В данной статье представлены результаты анализа наиболее популярных слов и выражений.
Бесплатно
Особенности средств массовой информации религиозных меньшинств России (на примере старообрядчества)
Статья научная
Старообрядческие средства массовой информации в Российской Федерации имеют много общих черт со СМИ Русской Православной Церкви Московского Патриархата. При этом они отличаются гораздо меньшей численностью, что объясняется небольшой величиной старообрядческого конфессионального сообщества по сравнению с сообществом РПЦ МП. У старообрядцев отсутствуют радио и телевизионные медиа. Старообрядческие медиа в России характеризуются апологетико- миссионерскими чертами, сосредоточенностью на собственной конфессии, стремлением преодолеть «нишевый» характер религиозных СМИ, вниманием к историческим темам и связям с зарубежными единоверцами, критикой Русской Православной Церкви Московского Патриархата. Их особенностью является открытость для обсуждения своих внутрицерковных проблем. Характерными материалами, наряду с богословскими статьями, являются статьи о священнослужителях, церковных активистах, рядовых верующих, зарисовки старообрядческого быта, материалы о старинных религиозных традициях и преданности своей вере в меняющемся мире. На характер старообрядческих СМИ влияет организационный плюрализм старообрядчества: наличие трех организационных центров, представляющих субконфессии старообрядчества, имеющие отличия в традициях, религиозной практике и отдельных нюансах вероучения (Российская Православная старообрядческая Церковь, Русская Древлеправославная Церковь, Древлеправославная Поморская Церковь). Самые развитые СМИ имеет Российская Православная старообрядческая Церковь. Наиболее активный и развивающийся сегмент старообрядческих медиа - интернет-СМИ.
Бесплатно
Статья научная
В данной статье описываются особенности перевода французских гастрономических реалий. Анализ национально-специфических особенностей культурного значения слов по-прежнему остается актуальным. Целью данной работы является выделение и анализ особенностей перевода гастрономических реалий с французского языка на кыргызский. Особое внимание в статье уделяется анализу способов перевода дискурса «гастрономия» во французской лингвокультуре в связи с его значимостью для научной и переводческой деятельности.
Бесплатно
Особенности употребления запятой в тексте художественного произведения на английском языке
Статья научная
Данная статья посвящена определению функций запятой в тексте художественного произведения на английском языке. Выделяются характерные особенности запятой в простом и сложном предложениях, рассматривается ее смысловой и прагматический потенциал. По мере того, как указываются причины наличия или отсутствия знака препинания, зависимость постановки запятой от грамматической структуры предложения, степени его сложности, характера структурных и смысловых связей в предложении, а также от намерений автора, выражается динамика развития раскрывает мотивы описываемых событий и просодическую конструкцию высказывания.
Бесплатно
Особенности французских фразеологических единиц с компонентом «зооним»
Статья научная
Данная статья посвящена сопоставительному анализу фразеологизмов русского и французского языков с компонентом «зооним», что позволяет расширить наше представление о национально-культурной специфике фразеологизмов, что в конечном итоге вносит определённый вклад в развитие теории фразеологии. Исследование заключается в том, что, рассматривая русские и французские фразеологизмы, содержащие компонент «зооним», можно выявить языковую картину мира этих культур в данной области. Мы предполагаем, что данные фразеологизмы имеют некоторые общие образные смыслы, связанные в каждом языке с названиями одних и тех же животных.
Бесплатно
Особенности функционирования иностранной лексики в языке Инстаграм
Статья научная
Статья посвящена анализу иностранной лексики в социальной сети Инстаграм. Определяются причины употребления иностранных слов, к которым относятся: экономия речевых усилий, формирование особого жаргона среди интернет-коммуникантов, а также стремление к языковой игре. Практически все иностранные слова - это американизмы, которые часто сохраняют свой исходный графический облик или являются транслитерацией.
Бесплатно
Особенности художественного времени и пространства в лирике Альберта Васильева
Статья научная
Статья посвящена рассмотрению художественного времени и пространства в лирике современного марийского поэта Альберта Васильева на материале его стихотворений, представленных в поэтическом сборнике «Ош лумышто чевер полан» (Калина красная на белом снегу, 2017). Автором статьи приводятся основные составляющие поэтического времени и пространства, а также выявлена их художественная функция в творчестве А. Васильева.
Бесплатно