Статьи журнала - Евразийский гуманитарный журнал

Все статьи: 538

Обогащение словарного запаса учащихся-таджиков в условиях интегрированного обучения русскому языку

Обогащение словарного запаса учащихся-таджиков в условиях интегрированного обучения русскому языку

Ходжиматова Гулчехра Масаидовна, Хабибова Мохру Ориповна, Сафарова Малика Абдухафизовна

Статья научная

В статье авторы рассматривают процесс формирования и совершенствования лексических умений и навыков учащихся таджикских классов в условиях интегрированного обучения русскому языку. Обучение лексике принято рассматривать в соответствии с этапами формирования умений и навыков, в связи с чем используется следующая последовательность: а) введение, б) семан-тизация, в) закрепление и г) активизация в речи.

Бесплатно

Обоснование переводческих решений в когнитивном аспекте: анализ вербализации концепта mundial

Обоснование переводческих решений в когнитивном аспекте: анализ вербализации концепта mundial

Хрусталева Мария Алексеевна, Остапченко Александр Александрович

Другой

В статье предпринята попытка показать эффективность применения когнитивно-дискурсивного анализа на этапе предпереводческого анализа исходного текста (ИТ). В качестве ИТ выступают аналитические статьи на испанском языке, посвященные Чемпионату мира по футболу, прошедшему в России в 2018 г. Приводится краткая характеристика основных теоретических положений спортивного дискурса, и обрисовывается общая картина когнитивного терминоведения. Проводится анализ вербальной реализации концепта MUNDIAL: подробно описываются выделенные слоты и подслоты фрейма (структуры) концепта с сопутствующими обоснованиями выделения именно этих слотов и подслотов. Деление на слоты и подслоты задает проекцию терминосистемы, которая функционирует в спортивном дискурсе, и в которой сгруппированы отдельные вербальные репрезентанты заявленного концепта, являющиеся спортивными терминами. При описании языковой реализации концепта MUNDIAL авторы обращаются к дефиниционному анализу отдельных слов-репрезентантов, то есть даются их определения из испанских толковых словарей. Обоснование переводческих решений приводится в виде сопоставительных таблиц, содержащих ИТ и ПТ (переводной текст) и сопровождается комментариями конкретных примеров. Эти примеры являют собой аргументированную переводческую рефлексию, основанную на интерпретации терминологического потенциала языковых реализаций ИТ и их последующей трансляции в ПТ с сохранением заложенных смыслов.

Бесплатно

Образ Америки в поэзии Уолта Уитмена и Пабло Неруды: онтологические и типологические схождения и национальное своеобразие

Образ Америки в поэзии Уолта Уитмена и Пабло Неруды: онтологические и типологические схождения и национальное своеобразие

Погадаева Е.В.

Статья научная

В статье предпринимается попытка анализа онтологических и типологических схождений в «Листьях травы» (Leaves of Grass, 1855–1892) Уолта Уитмена и «Всеобщей песне» (Canto General, 1950) Пабло Неруды. Актуальность работы обусловлена значением творчества Уолта Уитмена и Пабло Неруды для мировой литературы и литератур двух Америк, а также недостаточной изученностью типологических и онтологических схождений в их поэзии. В работе делается вывод о том, что в художественном сознании поэтов, находящихся в поиске бытийственных основ своих становящихся наций, пространственные категории играют ведущую роль: оба поэта создают типологически схожие образы американского пространства, отличающиеся, однако, национальной спецификой. «Общеамериканское» проявляется в поиске поэтами культурно-цивилизационного архетипа идеального общества – Нового Мира. Несмотря на то что модель Нового Мира, предлагаемая поэтами, предстает как надысторическая, мифологическая, универсальная бытийная субстанция, она никогда не оторвана от Америки (у Уолта Уитмена – от США, у Пабло Неруды – от Латинской Америки и от Чили). Национальное своеобразие идеальных локусов поэтов, желающих утвердить инаковость своих культур, проявляется в том, что они базируются на различных пространственных моделях: мир Уолта Уитмена – на модели горизонтального разомкнутого пространства мира-космоса, в котором главенствует ургия, мир Пабло Неруды – на межпространственной модели мира-хаоса, основанного на гонии. Кроме того, поэты выражают разное отношение к завоеванию континента европейцами: Уолт Уитмен, как представитель североамериканской нации, восхищается открытием Америки, Пабло Неруда, как истинный латиноамериканец, напротив, видит в этом акт виоленсии.

Бесплатно

Образ Хеди Ламарр как сюжетообразующий фактор романа Мануэля Пуига "Ангельский пол"

Образ Хеди Ламарр как сюжетообразующий фактор романа Мануэля Пуига "Ангельский пол"

Чагина Анастасия Петровна, Проскурнин Борис Михайлович

Другой

В статье рассматривается пятый роман аргентинского писателя постмодерниста Мануэля Пуига «Pubis Angelical» (1979). Автор широко известен на Западе. Его романы затрагивают актуальные и острые социальные и политические вопросы, занимают особое место в мировом литературном процессе 1970-1980-х гг., в связи с чем его произведения становятся предметом не только традиционных, но и структуралистских, постколониальных, феминистских и квир-исследований. Однако в современном российском литературоведении творчество М. Пуига недостаточно изучено и не так известно, как работы других аргентинских писателей. Творчество М. Пуига тесно связано с киноискусством и наполнено многочисленными отсылками к голливудскому кинематографу первой половины ХХ в. Иначе говоря, его романы интертекстуальны. Глубокое влияние кинематографа на поэтику его произведений позволяет заниматься их изучением в рамках интермедиального подхода. Всё это обусловливает новизну и актуальность исследования. Особое место в романах М. Пуига занимают звёзды чёрно-белого кино - голливудские старлетки. Автор обращается к образу кинодив для более полного раскрытия образов героев произведения, их внутреннего мира и мотиваций. Нередко образы кинодив выступают средством движения сюжета. В романе «Pubis Angelical» такой центральной фигурой становится образ Хеди Ламарр, американской актрисы австрийского происхождения, которая обрела настоящую известность в 1930-1940-х гг. и покорила Голливуд. В статье рассматривается роль образа Хеди Ламарр в трёх переплетающихся повествовательных линиях романа, героини которых так или иначе связаны с известной актрисой. Делается вывод о том, что образ Х. Ламарр - не только связующее звено между героинями произведения, но и центр произведения, вокруг которого разворачивается сюжет.

Бесплатно

Образ города в сознании мужчин и женщин (по материалам ассоциативного эксперимента)

Образ города в сознании мужчин и женщин (по материалам ассоциативного эксперимента)

Черноусова Анастасия Степановна

Статья научная

Исследование посвящено образу современного города. Несмотря на то, что городское пространство является объектом изучения различных наук, это сложное, многослойное образование позволяет постоянно отыскивать «белые пятна» в его проблематике. Анализ образа города с точки зрения восприятия живущих в нём людей представляется актуальным, поскольку город - это не только место жительства, но и живой организм, воздействующий на своих обитателей. Город является амбивалентным по отношению к горожанину, так как создаётся человеком и одновременно оказывает влияние на него. Формирование объективного образа города - цель ассоциативного эксперимента, особенность которого состоит в обращении к интуиции носителей языка. Помимо психолингвистического, в исследовании учтён социолингвистический аспект: предпринимается попытка сформировать «мужской» и «женский» образы города. Выборка информантов сбалансирована по двум критериям (место рождения и пол). В результате анализа 495 ассоциаций, полученных от 50 мужчин и 50 женщин и распределённых по тематическим группам, делаются выводы относительно восприятия городской среды мужчинами и женщинами, живущими в одном из городов Пермского края - Кунгуре; выявляются общие и различные семантические признаки, актуализируемые словом-топонимом, и характер оценки как обязательной составляющей обозначаемого предмета или факта действительности. Исследование можно назвать перспективным и востребованным, так как его методика может быть применена при анализе образа других территорий. Результаты могут стать основанием для размышлений и действий властей разного уровня, перед которыми стоит непростая задача - формирование удобной, комфортной городской среды.

Бесплатно

Образ детства в рассказе Х. Мантел "King Billy is a gentleman" и в фильме К. Брана "Belfast"

Образ детства в рассказе Х. Мантел "King Billy is a gentleman" и в фильме К. Брана "Belfast"

Сыпачева Елизавета Сергеевна, Графова Ольга Игоревна

Статья научная

Кино и литература являются важными видами искусства и часто подлежат сопоставлению. При этом в литературе образы создаются с помощью текстовых знаков, в то время как кино использует звук и видео. При этом важной темой как для кино, так и для литературы была и остается тема детства, многие классики литературы и кинематографа ставят в центр своих историй конфликт, с которым может столкнуться ребенок. Наше исследование посвящено сравнительному анализу образа детства в рассказе Х. Мантел «King Billy is a Gentleman» (1992 г.) и в фильме К. Брана «Belfast» (2021 г.). И рассказ, и фильм повествуют о болезненном периоде в истории для Северной Ирландии и для всего ирландского народа - о Смуте (1969-1989). Если быть точнее, в рассказе и в фильме речь идет о детях, которые ощутили на себе жестокость вражды между протестантами и католиками, о детях, на чью жизнь этот период, так или иначе, оказал значительное влияние. Главный герой фильма - мальчик по имени Бадди, а главный герой и повествователь рассказа -мальчик Лиам. Оба ребенка примерно одного возраста, они оба ирландцы, только Бадди живет в Белфасте, а Лиам под Манчестером. Соответственно, общие и разные черты фильма и рассказа стали предметом нашего исследования. В анализе мы сравнили то, как образ детства создается на основе конкретных аспектов детской жизни главных героев. Данная работа позволяет увидеть, что именно внутренняя обстановка в семье оказывает огромное влияние на самоощущение ребенка, позволяет ему развиваться как личность, не замечая хаоса, который происходит вокруг.

Бесплатно

Образ христианского праздника в англоязычной картине мира

Образ христианского праздника в англоязычной картине мира

Коннова Мария Николаевна

Статья научная

Анализируется когнитивная структура мыслительного образа христианского праздника, выступающего в исторической перспективе прототипом категории «праздник» в картине мира носителей английского языка; на материале лексикографических и корпусных данных рассматриваются особенности словесной репрезентации изменяющегося образа праздника в X-XX вв.

Бесплатно

Образовательный уровень населения и экономическая безопасность региона

Образовательный уровень населения и экономическая безопасность региона

Аликина Екатерина Борисовна, Иванова Ольга Георгиевна

Статья научная

Безопасность жизни это право каждого гражданина, которое должно быть гарантировано государством. На уровень безопасности влияют множество факторов, которые определяют стабильность и динамику развития региона, его самостоятельность и устойчивость к воздействию негативных тенденций. Из этого множества факторов мы выделим условную группу, которую можно назвать «качество жизни». Качество жизни в регионе оказывает непосредственное влияние на экономическую безопасность территории. Уровень образования населения это один из факторов этой группы, и он, по-нашему мнению, также оказывает влияние на процветание регионов и их безопасность. Снижение образовательного уровня это, современный тренд, который не напрямую, а опосредованно, приводит к снижению уровня безопасности, как региона, так и страны. Наметилась тенденция снижения уровня образования, как в России, так и в Приволжском федеральном округе. В Пермском крае этот процесс еще заметнее. В статье анализируется тенденция развития образования в Пермском крае и Приволжском федеративном округе. Почему выпускники школ не продолжают образование, а многие не идут учиться даже в десятый класс? Какие существуют факторы, влияющие на снижение интереса к образованию в регионе? Для того, чтобы повысить престиж высшего образования в глазах школьников необходима целенаправленная работа с учащимися.

Бесплатно

Образы своего и чужого в рассказе Х. Мантел "King Billy is a gentleman"

Образы своего и чужого в рассказе Х. Мантел "King Billy is a gentleman"

Графова Ольга Игоревна, Сыпачева Елизавета Сергеевна

Статья научная

В статье изучается рассказ «King Billy is a Gentleman» одной из современных писательниц Великобритании - Хилари Мантел (англ. Hilary Mantel). Исследование посвящено анализу основных образов рассказа и средств их создания, которые выстраиваются в соответствии с дихотомией «свой - чужой». Выбранный для анализа рассказ вошел в сборник «Learning to Talk», впервые опубликованный в 2003 г. В сборник вошли рассказы, повествующие о сложном и противоречивом детстве каждого из главных героев; многие детали в описаниии их жизни автобиографичны. Образы своего и чужого пронизывают все рассказы сборника, в каждом разворачиваясь по-особенному и под разным углом. Изучаемый рассказ «King Billy is a Gentleman» не стал исключением, повествуя о жизни ирландского мальчика, живущего среди чужих. Художественный мир рассказа, как и мир главного героя ирландского происхождения Лиама, делится на два противостоящих лагеря, в котором образы своего ничтожно малы (главный герой и его мать), а остальные (город, окружение, соседская семья) всеохватны и агрессивны. Следует отметить, что образ ирландца в рассказе не является типичным и носит не стереотипный, а индивидуальный характер. Конфликт рассказа неразрывно связан с самоопределением главного героя как личности, и что особенно важно - как ирландца. Конфликт разрешается к концу рассказа и имеет налет трагичности и безысходности, что говорит об угнетении «своего» в мире Лиама и почти окончательной победе «чужого».

Бесплатно

Обстоятельственные таксисные ситуации в современном немецком языке

Обстоятельственные таксисные ситуации в современном немецком языке

Архипова Ирина Викторовна

Статья научная

В статье рассмастриваются обстоятельственные таксисные ситуации в немецком языке. Функциональный и семантический анализ таксисных отношений демонстрирует главные типы таксиса в целом: обстоятельственные таксисные отношения одновременности, модальные, условные, причинные и медиальные таксисные отношения одновременности.

Бесплатно

Обучение аудированию в процессе профессиональной подготовки переводчиков: цели и задачи дисциплины

Обучение аудированию в процессе профессиональной подготовки переводчиков: цели и задачи дисциплины

Красноборова Людмила Анатольевна

Другой

В статье рассматриваются этапы обучения переводческому аудированию студентов старшего курса классического университета, обучающихся по специальности «Перевод и переводоведение». Переводческое аудирование обладает спецификой по сравнению с обучающим аудированием и рассматривается как подготовительный этап для обучения устному последовательному и синхронному переводу. Учебно-методический комплекс по переводческому аудированию содержит этапы подготовки, позволяющей достичь цели - формирования необходимых компетенций устного переводчика. Начальный этап подготовки студентов подразумевает знакомство с просодическими средствами изучаемого языка. Особенностями переводческого аудирования являются его однократное предъявление и работа со всем объёмом звучащей информации. На восприятие устного сообщения влияет множество факторов: пол, возраст, диалект, акцент говорящего, тема высказывания, темп речи, уровень шума, жанр текста. Дальнейшая работа связана с особенностями восприятия прецизионной информации: студенты усваивают топонимы, имена собственные, реалии общественно- политической жизни разных государств. Постепенно обучающиеся начинают осуществлять предпереводческий анализ текста, который включает в себя идентификацию типа текста, его организации, способ аргументации, определение тональности сообщения, регистровых характеристик высказывания. На этом этапе реализуется механизм вероятностного прогнозирования, основанный на анализе лингвистической и ситуационной вероятности, знании «большого» и «малого» контекста. Значение экстралингвистической информации для будущего переводчика чрезвычайно велико. В практической работе с информационными сообщениями разной протяженности происходит формирование навыка по выделению, пониманию и осмыслению ключевых слов и их логико-семантических связей, а также денотатного плана текста благодаря распознаванию стилистического аспекта, активации прошлого опыта и знаний. На заключительном этапе в активе обучающихся - аудирование интервью, конференций, общественно-политических дебатов и лекций.

Бесплатно

Обучение второму иностранному языку на заочном отделении в рамках балльно-рейтинговой системы

Обучение второму иностранному языку на заочном отделении в рамках балльно-рейтинговой системы

Филиппова Анастасия Анатольевна

Статья научная

В статье рассматриваются вопросы организации и оценивания контрольных мероприятий при обучении второму иностранному языку на заочном отделении в условиях балльно-рейтинговой системы. Представлены возможные критерии оценки одного из итоговых мероприятий, выступления с презентацией.

Бесплатно

Обучение письменной коммуникации в академической и профессиональной сфере (базовый уровень)

Обучение письменной коммуникации в академической и профессиональной сфере (базовый уровень)

Кочкарева Ирина Витальевна

Статья научная

Автор описывает содержание дисциплины «Письменная коммуникация в академической и профессиональной сфере (базовый уровень)», предназначенной для изучения на первом курсе магистратуры неязыковых факультетов. Актуальность темы связана с необходимостью повышения общей грамотности, в том числе в сфере письменной коммуникации. Для успешной деловой и академической карьеры выпускники университета должны владеть основными письменными жанрами, позволяющими общаться с зарубежными коллегами. Содержание рассматриваемой дисциплины предусматривает знакомство с такими жанрами, как анкеты разных видов: анкета для участия в конференции, анкета для получения визы, анкета для записи на курс обучения, анкета для заселения в гостиницу, анкета при устройстве на работу; деловые письма в традиционной и электронной формах; резюме и Curriculum Vitae (CV). В статье обсуждаются основные задачи, стоящие перед преподавателем при обучении студента письменной коммуникации, в том числе задача сравнительного анализа специфических особенностей русской и английской коммуникативных культур, выявления основных различий в правилах использования пунктуации, создания приближенных к реальным ситуаций, требующих написания документов различных жанров. С опорой на аутентичные источники приводятся примеры изменения норм этикета в электронной переписке, даются рекомендации относительно подбора материалов, необходимых для успешного освоения курса.

Бесплатно

Обучение русскому языку детей старшего дошкольного возраста из семей мигрантов в условиях детского сада

Обучение русскому языку детей старшего дошкольного возраста из семей мигрантов в условиях детского сада

Неведицына Татьяна Витальевна, Апкина Карине Багратовна, Писарева Татьяна Геннадьевна

Статья научная

Современные дети живут в охваченном процессами глобализации и интеграции мире. Соответственно происходит рост многонациональности детских коллективов в дошкольных образовательных организациях, приход детей из семей с разными национальными корнями. Общение с представителями других культур может быть затруднено не только из-за различий в восприятии мира, культурных особенностей, но и, в первую очередь, из-за языкового барьера. Большинство детей из семей мигрантов, поступающих в дошкольное образовательное учреждение, плохо владеют русским языком. Ситуация осложняется ещё и тем, что многие взрослые в таких семьях сами испытывают трудности в процессе коммуникации на русском языке. В связи с этим возникают трудности при общении детей друг с другом, при проведении педагогической и логопедической диагностики, а также при налаживании контакта с семьёй ребёнка. Всё это требует специальным образом организованной работы с такими семьями и создания в дошкольном образовательном учреждении условий, необходимых для успешной адаптации детей из семей мигрантов. В статье рассказывается о педагогическом проекте «Играй и общайся!», направленном на обучение русскому языку детей старшего дошкольного возраста из семей мигрантов из стран СНГ в совместной деятельности детей в условиях детского сада на игровом материале. Кроме того, авторы статьи описывают этапы и механизмы реализации названного проекта, формы работы с детьми и родителями и представляют результаты реализации данного проекта. Систематическая работа в данном направлении позволит детям из иноязычных семей овладеть русским языком на уровне свободного бытового общения.

Бесплатно

Обучение стратегиям парафразирования при работе с учебными текстами на занятиях английского языка

Обучение стратегиям парафразирования при работе с учебными текстами на занятиях английского языка

Кочеткова Людмила Юрьевна

Статья научная

Важным умением студентов, изучающих иностранный язык, является умение парафразировать учебный текст. Это умение позволяет учащимся избегать дословного воспроизведения авторских предложений и проявлять индивидуальность речи и мышления через применение известных им лексических единиц и грамматических конструкций. Техники парафраза идеально подходят для тренировки языковых навыков и развития устной речи, делая последнюю более выразительной. Однако у большинства студентов-бакалавров неязыковых специальностей на первых занятиях по иностранному языку обнаруживается полное отсутствие парафрастических умений. В данной работе рассматриваются определения термина «парафраз», а также типы текстовых парафразов, которым автор статьи обучает студентов неязыковых специальностей на занятиях по английскому языку. Особое внимание уделяется обучению такому типу текстового парафраза как пересказ. Статья освещает наиболее распространённые стратегии парафразирования (использование синонимов, антонимов, изменение структуры предложения и т. д.). В работе описываются типичные ошибки, допускаемые студентами при пересказе (использование авторских предложений без каких-либо изменений, использование информации не из всего текста, а только из первой половины или первой трети текста, неумение вычленять главную информацию, опуская несущественные детали). В работе представлен авторский опыт обучения стратегиям парафразирования при обучении чтению как самостоятельному виду речевой деятельности (когда техники парафразирования отрабатываются при проверке заданий на поисковое и изучающее чтение), а также при обучении чтению как средству формирования и контроля смежных речевых умений и языковых навыков. В частности, для развития говорения на базе изучаемого текста часто применяется упражнение «снежный ком».

Бесплатно

Обучение технологии обработки аутентичного английского текста для чтения на раннем этапе: по главам романа У. Грума "Форрест Гамп"

Обучение технологии обработки аутентичного английского текста для чтения на раннем этапе: по главам романа У. Грума "Форрест Гамп"

Андросова П.Е., Андросова Е.Е., Андросова С.В.

Статья научная

Цель настоящей статьи состояла в проверке гипотезы о том, что вовлечение студентов не только в выполнение лексических упражнений и аналитических и творческих заданий по прочитанному материалу, но и в их составление, апробацию и корректировку способно повысить эффективность усвоения лексики и мотивацию к изучению языка и преподавательской деятельности. Для проверки гипотезы был проведен лингводидактический эксперимент. В качестве испытуемых выступили 22 студента - будущие преподаватели английского языка. Материалом послужили главы 1-6 произведения У. Грума «Форрест Гамп». В результате на основе изученных в течение двух семестров 292 ключевых слов и выражений студентами было составлено по шесть упражнений четырех видов: на перевод предложений с русского языка на английский, на заполнение пропусков, парафраз с синонимами и антонимами без вовлечения русского языка. Анализ обратной связи показал высокую заинтересованность выбранным произведением у более чем 90% испытуемых и аналогичный процент повышения мотивации. Самым легким для составления оказалось упражнение на заполнение пропусков, а самым сложным - на подбор антонимов. Лексические тесты, проведенные по окончании работы над каждой главой показали высокий средний бал - 9 из 10, что свидетельствует о высокой эффективности результатов эксперимента.

Бесплатно

Оксюморон в раннехристианских и византийских текстах

Оксюморон в раннехристианских и византийских текстах

Братухин Александр Юрьевич

Статья научная

В статье даётся обзор случаев использования оксюморона в сочинениях Тертуллиана, Климента Александрийского, Псевдо-Дионисия, прп. Симеона Нового Богослова. Речь идёт не о предикативных оксюморонных конструкциях, как правило, выражающих богословские идеи (например, «невидимое Его от создания мира через рассматривание творений видимо»), а об относящихся, прежде всего, к области стилистики оксюморонных словосочетаниях (например, «неразумная мудрость»), анализ которых позволит в общих чертах выявить соответствующие изменения в христианских текстах, начиная с новозаветных и заканчивая византийскими. Сопоставление наиболее известных примеров таких оксюморонов показывает, как изменялось в трудах названных авторов назначение данной фигуры мысли. Христианские тексты были не первыми, в которых она использовалась: некоторым парадоксам (библейскому «блаженны плачущие» и тертуллиановскому «это достоверно, ибо невозможно») можно найти параллели в античной литературе. И в новозаветных текстах, и в безыскусных сочинениях «апостольских мужей» практически отсутствуют оксюмороны как риторический приём. У Климента Александрийского, одного из первых церковных писателей, уделявших большое внимание красоте слога, уже обнаруживаются наряду с теологически наполненными («плотской дух») и «этимологические» («беззаконные законы») оксюмороны. С первыми мы встречаемся в «Ареопагитиках» («Ум непомыслимый», «Слово неизрекаемое») и в более поздних сочинениях: если у более ранних авторов оксюмороны были преимущественно риторическим средством, то в византийскую эпоху они, подобно предикативным оксюморонным конструкциям, стали способом выразить догматически важные положения. В первую очередь, это касается апофатического описания Божественного.

Бесплатно

Онлайн-сервис как инструмент для развития иноязычной читательской компетенции студентов

Онлайн-сервис как инструмент для развития иноязычной читательской компетенции студентов

Куприянычева Екатерина Андреевна

Статья научная

В статье предпринимается попытка осветить проблемные стороны современного информационного мира, связанные с низким уровнем читательской компетенции - одной из ключевых компетенций, определяющих общественный прогресс. Представлены перспективы реализации собственного проекта по формированию и развитию читательской компетенции у студентов, изучающих иностранные языки в Пермском университете.

Бесплатно

Оппозитивность как сущностная категория исторического дискурса (на примере концептов конфликт / согласие)

Оппозитивность как сущностная категория исторического дискурса (на примере концептов конфликт / согласие)

Кушнина Людмила Вениаминовна, Иванов Михаил Вадимович

Статья научная

В статье обосновывается бинарная оппозитивность русскоязычных и англоязычных концептов «конфликт» и «согласие», функционирование которых в историческом дискурсе обладает текстооборазующим и дискурсообразующим потенциалом, что придает им сущностный характер. Актуальность работы обусловлена следующими факторами: исторический дискурс как самостоятельный тип дискурса до сих пор находился на периферии дискурсологии, при этом его междисциплинарный характер позволяет рассматривать его как разновидность институционального дискурса; категория оппозитивности, будучи универсальной семантической категорией, позволяет рассматривать ее как сущностную текстообразующую и дискурсообразующую категорию; оппозитивные концепты «конфликт» и «согласие», функционирующие в историческом дискурсе, не только формируют единую концептосферу в рамках исторического дискурса, но и приводят к порождению промежуточного звена данной бинарной оппозиции, представленного концептом «переговоры». Новизна исследования обусловлена выявлением способов актуализации концептуального поля оппозитивности в англоязычном и русскоязычном историческом дискурсе. Проанализированы внутриязыковые и внеязыковые факторы возникновения энантиосемии как способности слова выражать антонимические значения. В результате проведенного теоретического и эмпирического анализа установлено наличие промежуточного звена бинарной оппозитивности концептов «конфликт» / «согласие», представленного концептом «переговоры». В историческом дискурсе оппозитивные концепты образуют концептосферу «взаимоотношения», обладающую свойством конверсивности, означающим, что наличие конфликта может привести к согласию, а достижение согласия может привести к конфликту. На материале исторического дискурса было показано, что «снятие» оппозитивности становится возможным благодаря существованию промежуточного концепта «переговоры» и его различных репрезентантов, таких как перемирие и др. В ходе исследования установлено, что в русском и английском языках значения репрезентантов оппозитивных концептов совпадают, а их значимости расходятся, что обусловлено расхождениями двух культур, представленными в языковой картине мира и реализуемыми в процессе дискурсивной деятельности коммуникантов, принадлежащих различным лингвокультурам.

Бесплатно

Опыт перевода текста спектакля с русского языка на французский язык: обоснование переводческих решений

Опыт перевода текста спектакля с русского языка на французский язык: обоснование переводческих решений

Хрусталева Мария Алексеевна, Киселева Ольга Борисовна

Статья научная

В статье предпринята попытка проанализировать опыт, полученный в процессе перевода текста спектакля с русского языка на французский, и обосновать принятые переводческие решения. Трудности, которые было необходимо преодолеть в процессе перевода, были выделены на предпереводческом этапе работы с текстом на русском языке. Редактирование переводного текста было завершено после обращения за финальной «проверкой» к носителям французского языка. В центре внимания статьи - проблема перевода художественного текста, который рассматривается с позиций многогранности категории театральности, интерпретации и декодирования заложенных в нём авторских смыслов. Процесс перевода понимается в деятельностностном ключе как акт сложной ментальной деятельности переводчика. Сам переводчик выступает медиатором между представителями двух разных культур, связующим звеном и ретранслятором интенций режиссёра, с чётким ориентиром на коммуникативную пару «актер-зритель». В статье подчёркивается значимость верной трансляции вербальных составляющих спектакля исходного текста на русском языке, которая достигается благодаря активному поиску «равновесия» между образным и смысловым оформлением звучащего со сцены текста средствами языка перевода. Положительная реакция со стороны французского зрителя, как на протяжении спектакля, так и по его завершении, позволяет говорить о состоявшемся художественном воздействии и обоснованности принятых переводческих решений. В качестве основной теоретической базы авторы статьи используют понятия типологической доминанты и категории поэтичности исходного текста. Ведущей переводческой стратегией выступает репрезентация поэтичности исходного текста в переводном тексте.

Бесплатно

Журнал