Войти
Регистрация
Журналы
Издательства
Подписки
Войти
Регистрация
Научные статьи
\
Язык. Языкознание. Лингвистика. Литература
\
Языкознание и языки. Лингвистика
\
Индоевропейские языки
\
Германские языки
Английский язык - 811.111
Научные статьи
В разделе "Английский язык"
Самопрезентация в предвыборном дискурсе: корпусное исследование (на материале предвыборных речей Б. Сандерса и Х. Клинтон)
Проблема передачи неличных форм глагола в современном английском языке и перевода их с английского языка на русский (на материале английских авиационных текстов)
Лингвостилистические особенности построения эпизода в кинематографической прозе (на материале романа Гр. Грина "The quiet American")
Проблема типологии интертекстуальных включений и их роль в структуре интертекста (на материале журнальных и газетных статей)
Адаптивная вариативность когнитивного моделирования лексической семантики
К вопросу о современных тенденциях в английской пунктуации
Фитонимы финно-угорских языков, мотивированные формой частей растений, и их соответствия в английском языке: сравнительный анализ
Функционирование метафоры в военном дискурсе и способы ее перевода на русский язык (на материале англоязычных периодических изданий)
Основные трудности сопоставительного изучения регионально- маркированных номинативных единиц английского языка
К вопросу о функциях нефинитных форм в английском языке
Особенности названий научных статей на русском и английском языке: контрастивный аспект
Тезаурус предметной области «Геологоразведка» как лексическая составляющая когнитивной модели научного дискурса
Способы передачи окказиональных слов на примере произведений Р. Бредбери
Лингвопрагматические трудности при переводе фатического речевого жанра «small talk»
Лингвосемиотические особенности бытового дискурса англоязычной лингвокультуры (в рамках городской и деревенской жизни)
Когнитивный аспект оценки качества устного перевода
Концепт «полиция» в переводческом аспекте (на материале текстов СМИ)
Специфика тема-рематической организации в тексте информационного сообщения (на материале английского языка)
Лингвосемиотическая система англоязычного образовательного дискурса
Средства логической оценки в языке СМИ
Моделирование новостного сообщения о событии в мире кино
Лингво-стилистические особенности «small talk» и их этнокультурная интерпретация
Global English как международный язык сайта туристических услуг
Коммуникативное поведение телеведущего: вербальный, паравербальный и невербальный аспекты
Аудиовизуальный перевод: проблемы качества
Лингвопрагматические средства создания имиджа компании и проблемы перевода (на материале PR-текстов)
Коммуникативно-прагматические характеристики перевода кинотекста
Концепты в дискурсивной парадигме: интракультурная и кросскультурная корреляция
Когнитивные метафоры в речах современных политиков как проблема перевода
Сравнительный анализ информативной структуры оригинала и перевода новостных текстов
Лингвостилистические приемы структурирования информации при переводе заголовка англоязычного новостного текста
Оценка общественно-политических событий в СМИ: лексико-стилистический и переводческий аспекты
Проблема перевода каламбура в кино
Мультиформатность аудиовизуального перевода
Специфика национального характера в британских и русских прецедентных текстах
Выбор стратегии перевода реалий в художественном произведении
Основные тенденции терминообразования в экономическом дискурсе
Вербализация пространственных отношений в языке
Адвербиальные средства репрезентации универсальной категории времени (на материале немецкого языка)
Национальный компонент в структуре диалогического общения
← Предыдущая
Следующая страница →
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
...
|
В конец
Нет соединения с интернетом.
Проверьте соединение и повторите попытку.