Войти
Регистрация
Научные статьи
Журналы
Издательства
Подписки
Войти
Регистрация
Научные статьи
\
Язык. Языкознание. Лингвистика. Литература
\
Языкознание и языки. Лингвистика
\
Индоевропейские языки
\
Германские языки
Английский язык - 811.111
Научные статьи
В разделе "Английский язык"
Лингвостилистические особенности построения эпизода в кинематографической прозе (на материале романа Гр. Грина "The quiet American")
Михайловская Екатерина Владимировна,
Строгалева Анастасия Юрьевна
Проблема типологии интертекстуальных включений и их роль в структуре интертекста (на материале журнальных и газетных статей)
Рябуха Ольга Владимировна,
Трошина Александра Валерьевна
Адаптивная вариативность когнитивного моделирования лексической семантики
Валько Ольга Владимировна
К вопросу о современных тенденциях в английской пунктуации
Гончарова Наталия Николаевна
Фитонимы финно-угорских языков, мотивированные формой частей растений, и их соответствия в английском языке: сравнительный анализ
Галицына Елена Георгиевна
Функционирование метафоры в военном дискурсе и способы ее перевода на русский язык (на материале англоязычных периодических изданий)
Дегтяренко Ксения Андреевна,
Курицкая Елена Владимировна
Основные трудности сопоставительного изучения регионально- маркированных номинативных единиц английского языка
Амитирова-Тургенева Дарья Львовна
К вопросу о функциях нефинитных форм в английском языке
Соколова Алина Юрьевна
Особенности названий научных статей на русском и английском языке: контрастивный аспект
Рябцева Надежда Константиновна
К вопросу о просодических особенностях средств выражения коммуникативов категории согласия / несогласия
Фомиченко Л.Г.,
Ускова Е.А.
Тезаурус предметной области «Геологоразведка» как лексическая составляющая когнитивной модели научного дискурса
Лапшина Г.А.
Способы передачи окказиональных слов на примере произведений Р. Бредбери
Атаманюк Евгения Владиславовна
Лингвопрагматические трудности при переводе фатического речевого жанра «small talk»
Косова Кристина Игоревна
Лингвосемиотические особенности бытового дискурса англоязычной лингвокультуры (в рамках городской и деревенской жизни)
Кузнецова Александра Андреевна
Когнитивный аспект оценки качества устного перевода
Куликова Юлия Олеговна
Концепт «полиция» в переводческом аспекте (на материале текстов СМИ)
Нездемин Александр Сергеевич
Специфика тема-рематической организации в тексте информационного сообщения (на материале английского языка)
Тагиева Айгюн Физули Кызы
Лингвосемиотическая система англоязычного образовательного дискурса
Гончарова Дарья Анатольевна
Средства логической оценки в языке СМИ
Мельникова Екатерина Александровна
Моделирование новостного сообщения о событии в мире кино
Игнатова Анастасия Александровна
Лингво-стилистические особенности «small talk» и их этнокультурная интерпретация
Косова Кристина Игоревна
Global English как международный язык сайта туристических услуг
Ромадина Ирина Дмитриевна
Коммуникативное поведение телеведущего: вербальный, паравербальный и невербальный аспекты
Коняева Алина Юрьевна
Аудиовизуальный перевод: проблемы качества
Костров Константин Евгеньевич
Лингвопрагматические средства создания имиджа компании и проблемы перевода (на материале PR-текстов)
Минюк Алена Викторовна
Коммуникативно-прагматические характеристики перевода кинотекста
Прокопчук Анастасия Сергеевна
Концепты в дискурсивной парадигме: интракультурная и кросскультурная корреляция
Смирнов Илья Михайлович
Когнитивные метафоры в речах современных политиков как проблема перевода
Сукочева Светлана Сергеевна
Сравнительный анализ информативной структуры оригинала и перевода новостных текстов
Игнатова Анастасия Александровна
Лингвостилистические приемы структурирования информации при переводе заголовка англоязычного новостного текста
Леванова Кристина Игоревна
Оценка общественно-политических событий в СМИ: лексико-стилистический и переводческий аспекты
Овечкина Ирина Александровна
Проблема перевода каламбура в кино
Грошев Николай Владимирович
Мультиформатность аудиовизуального перевода
Лутков Евгений Александрович
Специфика национального характера в британских и русских прецедентных текстах
Ситникова Дарья Сергеевна
Выбор стратегии перевода реалий в художественном произведении
Тебуева Наталья Андреевна
Мелодические особенности ядерных зон нефинальных синтагм в территориальных вариантах английского языка
Сороколетова Н.Ю.
Употребление глаголов со значением повторяющихся действий в прошлом (на материале романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» и его чешского перевода)
Фридль И.И.
К вопросу о функциях интонации
Прохватилова O.A.
К вопросу об интерференции: просодические характеристики акцентной единицы в читаемых художественных текстах
Фомиченко Л.Г.
Современные тенденции развития сокращения как способа словообразования в английском языке
Максимова Т.В.
← Предыдущая
Следующая страница →
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
...
|
В конец
Нет соединения с интернетом.
Проверьте соединение и повторите попытку.