Семантика - 81`37

Научные статьи

В разделе "Семантика"
Образы обиды в русской лексике и фразеологии
Семантика слова "жалость"
Имя собственное как эмотивный феномен
Акциональный код культуры и средства его репрезентации в русском языке
Альтернативные способы представления негативной информации о физическом либо юридическом лице: опыт лингвиста-эксперта
Об этимологической эквивалентности религиозных понятий русского и английского языков
Русские фразеологизированные предложения структурного типа ай да молодец этот парень!(Основные аспекты)
Идеографическое представление русских устойчивых сравнений, характеризующих предметы, в учебном словаре для иностранцев
К истории русско-французских языковых контактов: биографические заметки
Аксиологическая паремийная оппозиция "добрые / злые дела": проблемы описания в лингвокультурологических словарях (на фоне китайского языка)
Репрезентация символических смыслов числового кода культуры в русском и китайском языках (на материале фразеологизмов с компонентами два - и пять - )
Анализ языковых репрезентаций концепта ‘отдых’ в персидском языке (на примере ключевых слов)
Осмысление благородства в английском и русском языковом сознании
Интернет-мемы: коммуникативный и транслатологический аспекты
Мотивация фразеологических единиц с компонентом-религионимом
Фраземообразовательный потенциал слова в лексикографическом отображении (к концепции "Полного фразеологического словаря русских народных говоров")
Концептуализация гордости в паремиологии и афористике
Способы преодоления лингвокультурной интерференции в процессе обучения русскому языку инофонов
Вербальная объективация и субъективация концепта "хлеб"
Семантическое варьирование лексем с корнем зл- в древнерусском языке
Векторы семантической деривации заимствованной лексики в русском языке
Структура статьи лингвокультурологического словаря: проблемы описания (на материале перифрастических культуронимов)
Бранные формулы как средство выражения вербальной агрессии в диалектной коммуникации
Проблема трансляции аксиологического фона художественного произведения при переводе (на материале американской литературы)
Концепт "терпение" в русской и немецкой пословичных картинах мира
Обозначение обмана в русской языковой картине мира на фоне китайской
Структурно-семантические особенности простых предложений с превентивной семантикой в русском языке
Лингвостилистические характеристики немецкоязычного резюме
Поэма К. Хетагурова "Чи дae?" в русскоязычном переводе Л. Озерова: лексико-семантический анализ
Отражение кодов культуры в лексике тематической сферы "сельский туризм"
Речевые акты благословения в индийском английском языке
Символические признаки концепта звезда в современной русской поэзии
Народная географическая терминология севернорусского происхождения в донских говорах
Модели номинации и история названий винограда в славянских языках
Метафора как способ экспликации ревности в русских и немецких художественных текстах
О персонажах волшебных сказок хошутов Калмыкии
Атрибутивные формы в русских духовных стихах
Концепт "футбол" в русской и английской лингвокультурах
Фразеологические единицы как средства вербализации политических мифов
Внутрення форма диалектных номинаций лешего как источник его семантического портрета