Войти
Регистрация
Журналы
Издательства
Подписки
Войти
Регистрация
Научные статьи
\
Язык. Языкознание. Лингвистика. Литература
\
Языкознание и языки. Лингвистика
\
Специальные определители предметных областей и аспектов лингвистических исследований
\
Языковая система: математическая и прикладная лингвистика, фонетика, графемика, грамматика, семантика, стилистика
Семантика - 81`37
Научные статьи
В разделе "Семантика"
Влияние русского языка на лексику говоров бурятского языка и время заселения Байкальского региона русскими
Французские антропонимы в функции обращения
Фрактальное моделирование семантического пространства образа древо жизни
Манифестация значения ‘липкий’ с помощью корневых согласных [l/l’] в монгольских языках
Локализация как процесс лингвистической трансформации структуры и содержания динамического текста
Триада "Переводчик - переводной текст - получатель" В историческом аспекте
Канцеляризмы в письменной речи курсантов военного вуза
К вопросу о процессе детерминологизации иноязычных терминов в современном русском языке
Когнитивные модели «власть в руках», «руки власти», «власть руки» и способы их реализации
Семантическое преломление художественной фразы
Культурные коннотации и стратегии перевода устойчивых сравнений с зоонимами в русском и китайском языках
Реформаторская деятельность Турецкого лингвистического общества в период языковой революции в Турции
Этнокультурные особенности перевода русского кинодискурса на китайский язык: на примере кинокомедии "Служебный роман"
Иноязычная vs национальная терминология: лингвоконфликтогенный вызов современной геополитики
Русские прилагательные, обозначающие свойства личности человека, в лингвокультурографическом описании
Маркеры игры в речевом взаимодействии (результаты опроса респондентов)
Лексемы с национально-культурным компонентом значения как фрагмент греческой языковой картины мира
Оценочный потенциал неологизмов немецкого молодежного сленга
Специфика функционирования метафоры в туристическом дискурсе (на материале немецкого и русского языков)
Лингвоконфликтогенность современного массмедийного дискурса России
Переводческие стратегии в рамках локализации пользовательского интерфейса программного обеспечения
Замена деривативных аффиксов тюркскими эквивалентами - структурная доминанта процесса сокращения арабо-персидских лексических заимствований в турецком языке способом калькирования
Аффиксация как способ терминообразования (на материале военной терминологии современного вьетнамского языка)
Роль коннотаций в формировании фразеологического значения (на материале фразеологических единиц современного немецкого языка с анимальным компонентом)
Проблема экологичности современного окказионального словообразования
Структурная характеристика британских и американских словесных товарных знаков тематической группы "Одежда"
Комбинаторный потенциал лексемы дружба в русском и немецком языках: сопоставительный анализ
Наименование китайских реалий в русском тексте: проблемы калькирования (на материале названий органов власти, предприятий, учреждений в русских и русскоязычных СМИ)
Исследование возможностей применения реформы смешанного обучения в процессе преподавания курса грамматики русского языка в вузах Китая
Исследование русских синонимичных глаголов с позиции когнитивно-дискурсивного подхода (на материале глаголов воспитания)
Концепт «пространство» как компонент авторской языковой картины мира (на материале рассказа И.А. Бунина «На край света»)
Особенности образования фразеологизмов в коммуникативной компетенции
Прагматичные вопросы адаптивного развития лингвометодической системы обучения школьников
Русский язык как иностранный в китайской аудитории: аспекты межкультурной коммуникации и специфика обучения
Анализ использования калькированных лексических единиц
Содержательная структура неологизмов терминологии международного маркетинга в английском и русском языках
Национально-культурная специфика невербального поведения английской, немецкой и русской этнолингвокультур
Национально-культурная специфика русских фразеологизмов с антропонимическим компонентом на фоне китайской лингвокультуры
Лингвокультурологическая характеристика обращений и прозвищ в романе Л.Н. Толстого «Анна Каренина»
Речевое воздействие как объект исследования
← Предыдущая
Следующая страница →
1
|
...
|
37
|
38
|
39
|
40
|
41
|
42
|
43
|
...
|
В конец
Нет соединения с интернетом.
Проверьте соединение и повторите попытку.