Теория перевода - 81`25

Научные статьи

В разделе "Теория перевода"
Языковое воплощение концепта "семья" на материале татарского, турецкого, чувашского и английского языков
Речевой портрет лингвокультурного типажа "британская королева"
Лингвокультурный типаж "американский адвокат"
Развитие лексической неоднозначности в сфере функционирования неологизмов-агентивов в русском языке конца ХХ - начала ХХI в
Языковые маркеры англосаксонской культуры в переводной русской речи персонажей (на материале пьесы Т. Уильямса "Стеклянный зверинец")
Фразеологизмы, выражающие состояние радости в русском, английском и татарском языках
Концепт "глаза" в английской концептосфере
Осип Мандельштам и Константин Леонтьев (к проблеме русской историософской традиции)
Конститутивные признаки академического дискурса
Функциональная системность как принцип лингвокультурологического моделирования картины мира
Функциональный фрейм представления информации в институциональном дискурсе (на материале интернет-страниц британских и российских университетов)
"Болезнь ницшеанства" в художественном осмыслении З.Н. Гиппиус
Концепт "тоска" в русской лингвокультуре
Прагмалингвистические параметры вербальной манипуляции в произведениях А.П. Чехова
Методика интегративного обучения переводческой семантографии в процессе профессиональной подготовки переводчиков
Диалог культур на уроках русского языка в научном и методическом аспектах (Россия - Норвегия)
Онтология и функционирование жаргона
Особенности авторского сознания в разножанровых произведениях О. Хаксли
Некоторые лингвистические признаки коммуникативной точности текстов инструкций по применению лекарственных препаратов
Концепт "наука " в немецкой и русской лингвокультурах
Коммуникативно - функциональный подход к переводу в западном переводоведении
Особенности функционирования маркера подтвердительного наклонения в современном корейском языке
Модифицирующее значение залогового аффикса -дыр- // -дир-, -дур- // -дюр- в карачаево- балкарском языке
Концепт "body" в английском женском автореферентном дискурсе
Грамматическое значение деепричастий с сочинительными союзами (к вопросу о характере грамматикализации значения )
Анализ системы архетипических ключевых слов современной российской политической речи
Концепт "подвиг" в английской лингвокультуре (на материале героического эпоса "Беовульф")
Функции несобственно-прямой речи в реализации концепта "Смешение" Ф. Кафки
Бизнес-дискурс: термин, типология, анализ
Драматический текст и драматический дискурс: коммуникативно - когнитивное сопряжение категорий
Лингвокультурный типаж "английский пират": определение и стереотипы
Изменения современного английского языка на примере онлайн- ежедневников
Цветообозначение как психолингвистическое средство категоризации ментальных репрезентаций фрагментов действительности при описании пейзажа в произведениях О. Уайльда
Новое прочтение Чехова (проблемы постмодернистского чеховедения в России)
Роль этно- и инокультурного факторов в формировании фразеологической семантики дискурсивного пространства "cвоего" и "чужого"
Атрибутивная сочетаемость существительных мужчина и женщина в лингвокогнитивном аспекте (на материале русского языка)
Микротопонимические реалии: этнолингвистический аспект (на материалах Закамья Республики Татарстан)
Семантические трансформации ойконимов в текстах современных региональных СМИ
Самобытность русских и французских фразеологизмов в национально-культурном ключе
Функциональные особенности этнографизмов с семантикой "пища" (на материале произведений Ч. Диккенса)