Языкознание и языки. Лингвистика - 81

Подразделы для УДК 81

(Языкознание и языки. Лингвистика)

Научные статьи

В разделе "Языкознание и языки. Лингвистика"
Продуцирование журналистского текста в системе медиахолдинга (на материале немецкого концерна "Аксель Шпрингер АГ")
Реальный читатель в системе комментирования экономического медиатекста
Иконический потенциал синтаксиса в художественном тексте
Денотативность невербального: опыт анализа креолизованного текста буклета музыкального альбома
Смысловая трансформация индивидуального сознания под воздействием интернет-блогов
Экспериментальное исследование ассоциативной цветности звуков немецкого языка
Теория перевода с "человеческим лицом": старые песни на новый лад
Судебный дискурс и специфика перевода неологизмов
История изучения немецкоязычного солдатского жаргона
Фразеологические обороты с компонентом цвета в мокшанском языке
Основы теории эвиденциальности смыслового переживания значения индивидом
Промежуточные кулинаронимы в литературно-поэтическом фонде
Русское письмо в ситуации двуязычия детей
Структурные и метафорические модели терминообразования в сфере искусствоведения (на материале современного английского языка)
Этикетная функция прописной буквы
Пушкинская традиция как прецедентный феномен в современных медиатекстах
Языковая картина мира и топонимические номинации
Синонимы – средство обогащения художественного языка
Ономастический мир Среднеземья (имена собственные в трилогии "Властелин колец" Дж. Р. Р. Толкина)
Семантика самости в возвратных конструкциях с глаголами духовной деятельности
Репрезентанты концепта благо в сочинении Григория Котошихина "О России в царствование Алексея Михайловича"
Перевод как инструмент манипуляции общественным мнением в условиях политических ограничений
Переводимость игры слов: формальный и функциональный аспекты
Об особенностях перевода русской терминологической лексики в произведении Дж. Флетчера "О русском государстве"
Стратегии запоминания иностранных слов в ситуации учебного двуязычия
Юмор как проявление эмпатии и конфликта в медицинской коммуникации (на материале немецкого языка)
Процесс опоры на выводное знание как условие осуществления самоконтроля
Диахроническое поле религиозного концепта (на материале латинского, английского, французского, итальянского, русского языков)
Якутско-русское двуязычие: особенности и динамика интерферентных явлений на фонетическом уровне
Метафора и персонификация: к проблеме взаимоотношений
Сравнение лексических средств выражения концепта "сочувствие" в немецком, испанском, английском языках
Особенности функционирования неологизмов–акронимов в современном английском газетном тексте
Англицизмы и китаефикация: заимствования из английского языка и процессы их освоения в китайском языке
О национально-культурных особенностях политических метафор
Безличные конструкции как средство авторского воздействия во французских текстах отраслевых таможенных изданий
Культурно-исторические факторы выделения единицы интертекста
Эвиденциальность как критерий характеризации процесса смыслового переживания значения
Стилистика профессиональной речи пилота в дискурсе кинофильма
Семиотика и герменевтика иконичности
Экспериментальное исследование стратегий идентификации компьютерных аббревем