Лингвистика в целом, oбщее языкознание - 81`1

Научные статьи

В разделе "Лингвистика в целом, oбщее языкознание"
Своеобразие изучения категории рода имён существительных в тюркоязычной аудитории
Сулаймонова Д.А.
Классификация грамматических трансформаций синтаксические трансформации
Таспанова Ж.К., Жалиев Т.Ж., Кунназарова К.А., Жалиева С.Ж.
Классификация грамматических трансформаций замена частей речи
Таспанова Ж.К., Бабаназарова Г.Ж., Даулетназарова С.П., Кунназарова К.А.
Лингвистические проблемы перевода с английского языка на русский
Артикова М.М.
Лингвистические трудности усвоения категории вида русского глагола в нерусской аудитории
Сулаймонова Д.А.
Актуализация концептуальной "любовной" метафоры в художественной литературе
Гончарова В.В.
Проблема фразеологической деятельности в компетенции овладения речью студентов
Абдимуратова С.С.
Английские заимствования в современном каракалпакском языке
Ескараева С.А., Бекмуратова Н.А., Ембергенова А.Ж.
Жаргонизмы "интеллект", "ловкость" и "сила" в компьютерной игре "DOTA 2"
Сандик Ю.Ю.
Лингвистический корпус как незаменимый инструмент в исследовании
Лабачва М.В., Черноусова О.Г.
Электронный словарь имен собственных якутского языка
Леонтьев Н.А., Протопопова В.Ф.
Динамичность как тенденция развития современного русского языка: словообразовательный аспект
Пустовалова С.А.
Особенности отражения классовой дифференциации общества в английском языке
Халилова Л.Д.
Лексико-семантический сегмент "еда" в современном английском языке
Эвгенидзе И.Х.
Реализация модальности в англоязычном медиатексте
Сафарова З.А.-Г., Иванова С.А.
Динамика реализации стратегий форенизации в англо-русских переводах рассказов А. Конан Дойля
Шулика А.А.
Становление и развитие английского языка V в. - XXI в
Мавлитова Э.Д.
Проблема толкования термина "дискурс" в современной лингвистической науке
Самсонюк Е.Н.
Лексические трансформации при переводе романа Джека Лондона "Смок Беллью"
Тума И.А.
Лексико-грамматичекие трансформации при переводе романа Джека Лондона "Смок Беллью"
Тума И.А.
Грамматические трансформации в переводе художественных произведений (на материале произведений Стивена Кинга)
Ашурова А.Ж.
Лексические трансформации в переводе художественных произведений (на материале произведений Стивена Кинга)
Ашурова А.Ж.
Трудности перевода авторских окказионализмов на примере слова "duckspeak" из "новояза" Джоржа Оруэлла (роман "1984")
Кулабухов А.А., Дехнич О.В.
Ошибки при переводе и их влияние на качество перевода
Пилюгина К.С.
Сравнительная типология прилагательных и наречий в английском, русском и татарском языках. Значение категорий и их применение
Костина Ю.А.
Молодежный сленг и способы его перевода на русский язык
Зуйко В.А., Фоменко Л.Н.
Лексические особенности романа "Среди гор" Тугельбая Сыдыкбекова
Джумаева Ж.Т.
Отражение особенностей иссык-кульского говора в языке Тугельбая Сыдыкбекова
Джумаева Ж.Т.
История значения и употребления лексемы "лошадь" на основе изучения русскоязычных текстов
Воропаева А.С.
Латинизмы в немецком языке
Марзаева Евстифеева Е.А.
Особенности аффиксального словообразования немецкого языка на материале газетно-публицистических текстов
Иванова Е.В.
Cultural aspects of Russian and polish phraseology
Golikova M.M.
Когнитивный аспект репрезентации концепта "волк" в русском и кыргызском языковом сознании
Арипова Г.С., Жалалова Д.Т.
Основные этапы заимствований в ингушском языке
Аушева Ф.А., Оздоева Э.Г.
Контрастивный подход к составлению толково-переводного словаря
Гордеева Т.Г.
Лексема фигурант в современном использовании
Паршина А.С.
Лингвокультурологические особенности выражения категории вежливости в китайском языке на основе теории вежливости П. Браун и С. Левинсона и максим речевого общения Дж. Лича
Рубан Е.Р.
Проблема перевода терминологии в научно-технических текстах с английского языка на русский
Столярова А.А.
Особенности латинизмов в англоязычном и немецкоязычном юридическом дискурсе
Ужва Е.В., Остапова Л.Е.
Оттенки значений в вопросительных предложениях в ингушском языке
Оздоева Э.Г., Дзангиева Л.С.