Войти
Регистрация
Научные статьи
Журналы
Издательства
Подписки
Войти
Регистрация
Научные статьи
\
Язык. Языкознание. Лингвистика. Литература
\
Языкознание и языки. Лингвистика
\
Специальные определители предметных областей и аспектов лингвистических исследований
Теория перевода - 81`25
Научные статьи
В разделе "Теория перевода"
History of expression of the category of modality in English and Kyrgyz languages
Sabirova A.Sh.,
Kaparova K.M.,
Bekbolot N.,
Mominzhanova K.M.
Символизм концепта пространства в картине мира кыргызского языка
Хабибуллаева Н.З.,
Токтосунова З.Р.
О способах семантизации профильно-ориентированной лексики на уроках иностранного языка в неязыковом вузе
Холманских Ю.С.
Этимологический анализ как метод сопоставительного анализа концепта
Ян Ц.
Орфография и пунктуация английских заговоров XII века
Сушко В.В.
Emotional and modal nature of musical image
Kurmanaev E.M.,
Yessetova A.T.,
Kadyrbek A.,
Kulmanova Z.B.
Лингвосемиотические механизмы конструирования геофизического пространства в романе М. Павича «Другое тело»
Бобрикова Т.А.
«Сказка о Иване молодом сержанте...» В. И. Даля: особенности языка
Мустафаева Э.Э.
Аудиовизуальный перевод: как сохранить идиомы и культурные контексты
Тарасова А.А.
Вклад кыргызского ученого Т. Маразыкова в изучении научного текста
Каразакова З.Ж.,
Закирова Б.,
Мамадыева Г.,
Аширова Т.
Сопоставительный анализ послелогов в туркменском языке и предлогов в русском языке
Ильясова Г.К.,
Амансарыева Д.Д.
Использование современных технологий в преподавании и изучении русского и китайских языков
Чжан К.
English and Kyrgyz stable units representing family values: semantic, linguocultural and linguodidactic aspects
Toktogulova A.T.,
Tashtanova N.D.,
Koichumanova G.K.
Проблема перевода метафор в художественных произведениях
Арустамян В.Р.
Преподавание перевода политического дискурса с китайского на русский: стратегии и практика в Китае
Фань Ю.
Применение лингвострановедческого материала на уроках английского языка
Ямщикова Н.Ю.,
Матсон О.О.
Анализ средств стилистической лексикологии диалогического нарратива в романе Ч.Н. Адичи "Американха"
Киямова Э.Ф.
Анализ стихотворения К.М. Симонова "Чемодан" на занятии по русскому языку как иностранному
Пахомова Е.А.
О конвенциональных различиях в оформлении этикетной рамки делового письма в свете задач мультилингвального обучения в неязыковых вузах
Рыбкина С.Н.
Эвфемизмы в китайских СМИ
Чернова Д.Е.
Использование аутентичных материалов в обучении китайскому языку: как культурные контексты обогащают языковую практику
Ли Цзысинь
Окказиональные слова в поэзии и прозе (на примере русского и английского языков)
Гринько М.А.
Категория времени глаголов в английском и туркменском языках
Джумардов Ы.,
Бабалиев Б.,
Шохрадов М.
Разноуровневые характеристики английских глаголов с германским и романским корнями
Ерзенкина М.В.
Отражение гендерной оппозиции мужчина-женщина в произведениях Ч. Айтматова
Курманкулова С.А.
Реализация этноориентированного подхода к обучению говорению в китайской аудитории
Ван И.,
Чжао Ц.
Влияние региональной лексики на культурное восприятие в произведениях Чынгыза Айтматова: англоязычный лингвоэтнокультурный анализ
Насырова М.И.,
Сраждинова Р.Т.
Актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики: взаимодействие китайских и российских научных подходов
Ян Т.
Лингвистические знания как основа межкультурной коммуникативной компетенции
Буряк Н.Ю.
Стилистические функции фразовых конструкций в английском языке и их эквивалентов в туркменском языке: сравнительный анализ
Маметниязова Г.Х.,
Дадекова Т.Д.,
Мулкиева Я.А.,
Баллыева Г.Б.
Научные тенденции в развитии кыргызского литературоведения
Садыров М.Т.
Сопоставительное исследование пространственных метафор концептов этики в русском и китайском языках
Чжан Ф.
Феномен хезитации при осуществлении перевода с китайского языка на русский в аспекте дистанционного устного перевода
Смирнов М.Д.
Политика памяти на постсоветском пространстве: образ СССР в исторической памяти стран Центральной Азии
Антоновская В.В.
Прагматическое исследование речевого акта предупреждения в дипломатическом дискурсе России
Сюй Д.,
Ли С.
Эмотивы в художественном тексте и их лингвокультурная интерпретация в кыргызском и английском контексте
Каратаева Г.М.
Особенности формы множественного числа имён существительных во французском и туркменском языках
Атдаева Т.,
Аллаберенова Б.,
Довлетмырадова Ф.
Анализ ошибок перевода в русскоязычных версиях трактата «Дао Дэ Цзин»
Ван Л.
Функции категории определённости-неопределённости в английском, русском и кыргызском языках
Назарова М.К.,
Шаимкулов О.А.,
Абдыкадырова С.Р.
Адаптация маркетинговых стратегий для различных культурных и языковых рынков
Емельянчикова Е.А.
← Предыдущая
Следующая страница →
1
|
...
|
32
|
33
|
34
|
35
|
36
|
37
|
38
|
39
Нет соединения с интернетом.
Проверьте соединение и повторите попытку.