Языкознание и языки. Лингвистика - 81

Подразделы для УДК 81

(Языкознание и языки. Лингвистика)

Научные статьи

В разделе "Языкознание и языки. Лингвистика"
Перевод стилистических приемов в романе Л.Н. Толстого «Анна Каренина»
Аутентичность при обучении профессионально ориентированному чтению иноязычной литературы по специальности
Формирование кросс-культурных компетенций у студентов как условие социальной и профессиональной адаптации на мировых рынках
Implementation of the concept of childhood in the educational process: lexical aspect
Особенности индуктивной методики преподавания английского языка
Особенности художественного времени и пространства в лирике Альберта Васильева
Лингвостилистический анализ произведения Зэди Смит «Белые зубы»
Перспективы применения цифровых ресурсов в техническом вузе
Публичная защита «Междисциплинарного языкового исследовательского проекта»
Активизация речевой деятельности на уроках башкирского языка
English borrowing-neologisms in Russian and Kyrgyz languages
Лексические заимствования в немецкой прессе
Когнитивное и прагматическое исследование политической речи
Лексикографическая и психолингвистическая репрезентация лексемы «душа» (на материале русского языка)
Фоноструктурные особенности песни-жалобы
Репрезентация образа человека на примере некоторых элементов традиционного мировоззрения в языковом сознании носителей хакасского языка
Языковая картина мира в лингвоконцептологии
Вопрос об Оптиной пустыни как центре притяжения русских писателей XIX века на тематической беседе в современной воскресной школе
Особенности образования и перевода неологизмов, возникших в период пандемии COVID-19 в английском языке
Научный русский язык: роль и место в системе научных коммуникаций
Языковые политики Ирака и Сирии и их эффект
Экологическая эстетика и ее значение в образовательном процессе
Педагогический контроль в процессе обучения иностранным языкам
Неологизмы в юридическом дискурсе
Функциональные структуры немецкоязычного юридического дискурса
Особенности перевода научно-популярного кинотекста с английского языка на русский
Особенности английской топонимической картины мира
Культура и язык этноса: к вопросу о диалектике связи
Проблемы интерпретации и средств выразительности в произведении Эдгара По «The masque of the red death»
Развитие русского как иностранного языка в китае в контексте сотрудничества: кейс-исследование университета МГУ-ППИ в Шэньчжэне
Сопоставительный анализ зоонима «кот/кошка» в русских и персидских пословицах и фразеологизмах
Лексико-стилистические особенности романа Стюарта Тертона «Семь смертей Эвелины Хардкасл»
Оценочные категории интеллектуальных способностей человека genius, idiot в современном английском языке
Lexical and semantic analysis of the concept of joy
Лексико-грамматические и прагматические аспекты перевода текста по специальности
Описание этапов перевода и встретившихся трудностей в процессе перевода профессионального текста
Исследование метафор в речи Владимира Владимировича Путина
Лексическая репрезентация концепта лень в немецком и английских языках на материале словарей
Методический аспект изучения средств образной выразительности на уроках русского языка
Ролевая игра как прием формирования диалогической речи