Войти
Регистрация
Журналы
Издательства
Подписки
Войти
Регистрация
Научные статьи
\
Язык. Языкознание. Лингвистика. Литература
\
Языкознание и языки. Лингвистика
\
Специальные определители предметных областей и аспектов лингвистических исследований
Теория перевода - 81`25
Научные статьи
В разделе "Теория перевода"
Коллективная культурно-языковая личность москвича в романе "Мастер и Маргарита" и его англоязычных переводах
Особенности перевода русских глаголов поведения на вьетнамский язык
Маркеры лингвоконфликтогенности современного массмедийного дискурса России в эпоху постправды
Проблема перевода распространенных определительных оборотов с китайского языка на русский: на примере текстов общественно-политической тематики
Цензура в освещении тем информационной напряженности и конфликта в немецком массмедийном дискурсе
Практическое применение мономиальных переменных в терминологии аудита: языковые и переводческие трудности в процессе обучения
Особенности эквиритмического перевода песенного текста с английского языка на русский
Языковые средства нейминга (на материале немецкоязычных туристических текстов)
Прагматические аспекты перевода текстового контента сайтов компаний
Особенности передачи лексических и стилистических средств в художественном переводе(на материале пьесы У. Шекспира "Ричард II")
Перевод названий текстов массовой культуры: социокультурные факторы лингвомаркетинга
Адекватный перевод юридических терминов
Особенности перевода юмора на примере мультипликационного фильма"Зверополис"
Проблема локализации рубрик "Еда" и "Мода" глянцевого женского журнала
Способы передачи юмора в переводе (на основе сериалов Young & hungry и How I met your mother)
Прагматические аспекты перевода метафоры в художественном тексте
Личность переводчика в художественном переводе
Прагматика перевода эмотивной лексики: фактор дискурса
Французские, английские и русские библеизмы как национально-культурный и переводческий феномен
Прагматика перевода телеинтервью в политическом дискурсе
← Предыдущая
Следующая страница →
1
|
...
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
Нет соединения с интернетом.
Проверьте соединение и повторите попытку.