Языкознание и языки. Лингвистика - 81

Подразделы для УДК 81

(Языкознание и языки. Лингвистика)

Научные статьи

В разделе "Языкознание и языки. Лингвистика"
Особенности перевода комиксов (на материале перевода комиксов Marvel с английского на русский язык)
Дубачева Ю.В., Никитина А.В.
Особенности перевода текстов гастрономического дискурса с китайского языка на русский (на материале двуязычного меню)
Костина А.А.
Категория вежливости в современной лингвистике
Чжао Ц.
Специфика преодоления коммуникативного барьера при обучении иностранному языку студентов неязыковых направлений подготовки
Кульнина Е.А.
Использование принципа интегральности в современных образовательных технологиях
Иванова О.В., Сбитнева Н.Н.
Деловая коммуникация (китайский язык) как учебная дисциплина профессиональной направленности
Броневич Т.А.
Фольклор и фольклоризм в аксиологическом аспекте (на материале массовой литературы и беллетристики 1760 - 1830- х гг.)
Жаравина Л.В., Орлова Е.А.
Концепт «невеста» в языковых картинах мира представителей разных культур и его значение для преподавания РКИ
Николенко Е.Ю., Фенуку С.Д., Хурмуз О.В.
Переводческие стратегии при ревербализации лексических средств, отражающих американские культурные реалии, в английском и китайском языках (на материале перевода романа Джека Керуака "В дороге")
Гуц В.С., Кравцова А.В.
Обучение младших школьников иноязычной диалогической речи: история и современность
Филатова Л.Н.
Оценка динамики формирования нравственных ценностей у бакалавров-международников в процессе профессионально ориентированного иноязычного чтения
Лукашенко А.Д.
Предпосылки и опыт реализации комбинированного урока китайского языка в начальной школе
Озолина М.Н.
Лингводидактический потенциал пословиц в обучении иностранному языку студентов неязыковых специальностей
Жукова Наталья Александровна
К вопросу о создании образа главного героя в жанре классического детектива (на материале произведений А. Кристи и А. Конан Дойла)
Афанасьева Виктория Владимировна
Особенности обучения переводу поколения Z
Бойченко Н.В., Бударина Ж.С.
Развитие иноязычных компетенций в вузе с учетом особенностей парадигмы современной образовательной среды
Тюрина С.Ю., Кулагина М.А.
К вопросу об авторстве мемуаров, написанных писателем-призраком, с позиции лингвостилистики
Эпштейн О.В.
Забайкальские документы XVII в. как лингвистический источник: графико-орфографические особенности
Биктимирова Ю.В., Майоров А.П.
Самопрезентация главного героя в книге Г.А. Бюргера «Die abenteuer des freiherrn von M"unchhausen»
Ловянникова Виктория Васильевна
Эффективные стратегии анализа и интерпретации комического произведения на уроках русского языка и литературы в старшей школе (на примере стихотворения Саши Черного "Обстановочка")
Андреева О.С.
Актуальные проблемы формирования профессионального самоопределения будущего переводчика: пути и способы их решения
Адасова Я.Б., Фоминых Н.Ю.
Местоимение nous: к проблеме системных оснований конструктивного потенциала в дискурсе
Серебренникова Е.Ф.
Понятийная составляющая лингвокультурного типажа «сваха» в русском и китайском языках
Чжао Ш.
Культуроцентричность в теории и практике обучения русскому языку как иностранному: проблематизация термина
Ян Лэсы, Щеглова И.В.
Реализация системно-деятельностного подхода в процессе формирования текстовых умений младших школьников
Щеголева Г.С.
Креолизованный текст как средство формирования грамматических навыков в обучении английскому языку
Агапова М.А.
Целевой компонент моделирования письменно-речевой деятельности студентов-узбеков
Алимов Ф.Ш.
Особенности русского языка в русско-китайском пограничье
Цзян Синьхао
Функционирование скрытых категорий в условиях семантической редукции
Жигалова Д.В.
Лингвокультурный концепт «измена» в русском и английском языках: понятийный аспект
Асадуллаева А.В., Баландина К.С.
Коммуникативное выражение явной демонстративности в научном дискурсе
Тисленкова И.А.
Особенности передачи имён собственных при переводе произведения жанра «фэнтези» (на примере романа Д. Гайдера «Dragon Age: украденный трон»)
Филиппова А.А.
Концептуальная модель антропонимической трансформации как динамичного лингвокреативного механизма современного политического дискурса
Голикова Т.А.
Особенности перевода текстов СМИ (фильмов, газетных заголовков и рекламных слоганов)
Кокорина Е.А.
К вопросу о классификации экономической терминологии: семантический и словообразовательный аспекты
Чэнь Сяоюй
Языковое многообразие Африки: политика выбора языка обучения
Локтюшина Е.А.
Кросс-отраслевая специализация профильной дисциплины «Английский язык» как условие высокой профессиональной востребованности выпускника СПО
Миронова К.В.
Гендерный анализ типов и количества ошибок в студенческих текстах на иностранном языке
Ишкова П.А., Котюрова И.А.
Эволюция художественного концепта «зима»
Евсеева О.А.
Структурно-композиционные особенности портретного описания в формировании образа героя
Шишков М.С., Чжэн Ж.