Специальные определители предметных областей и аспектов лингвистических исследований - 81`1/`4

Подразделы для УДК 81`1/`4

(Специальные определители предметных областей и аспектов лингвистических исследований)

Научные статьи

В разделе "Специальные определители предметных областей и аспектов лингвистических исследований"
Особенности общественно-политических реалий американизмов
Седина И.В., Бояркина А.Ф.
Лексико-стилистические особенности изображения персонажей цикла произведений Клайва Стейплза Льюиса "Хроники Нарнии"
Дехнич О.В., Забнин С.А.
Образ времени в седьмом альманахе "Персона"
Комиссарова Ю.В.
Англоязычный сленг в свете современных лингвистических исследований
Платохин С.М.
Применение аналогии на уроках английского языка
Толипова Ш.Ш.
Основные стилистические особенности функционирования англицизмов в испаноязычных женских глянцевых журналах
Белая А.Д.
Названия предметов домашнего обихода в каракалпакском языке, заимствованных из других языков
Досжанова Г.Д.
Опущения артиклей в заголовках газет
Родионова Е.С.
К вопросу о передаче когнитивных метафор (на материале переводов поэзии А. С. Пушкина)
Рассейкина О.А.
Дистанционное обучение русскому языку с помощью национального корпуса русского языка
Полоян А.В., Петрова Н.Д.
Проблема перевода медицинской терминологии
Фролова А.К., Седина И.В.
Номинация мужской одежды в современном английском языке
Бойцун Г.В.
Определение модели перевода в рамках когнитивного подхода
Есина Е.Е.
Специфика перевода научно-технических текстов в рамках когнитивизма
Есина Е.Е.
Правила перевода заголовков газетно-журнальных текстов
Заруцкая А.С.
Категория числа в русском и английском языках
Таспанова Ж.К.
Перевод идиом на основе английского и персидского языков. Трудности и стратегии
Тимирханова А.А.
Translation of old Turkish manifestations Ingliz language
Xolmatova M.A.
Стереотип как средство распространения общественного мнения
Байбулова А.С.
Фразеологические единицы с религиозным компонентом в испанском языке
Мухтарова А.С.
Классификация грамматических трансформаций синтаксические трансформации
Таспанова Ж.К., Жалиев Т.Ж., Кунназарова К.А., Жалиева С.Ж.
The easy way of learning English with the help of songs
Davlatova M.X.
Integrating four language skills in teaching
Kobilova A.B.
The problem of expressing phonetic devices
Saidova M.U.
Использование мультимедийных ресурсов для раскрытия образа героя в публицистическом тексте
Яковлева Ю.А.
Этапы работы с текстом при обучении английскому языку детей среднего школьного возраста
Шамрина А.А.
Проблема адекватности перевода терминологии сферы менеджмента
Криницына Д.А.
Определение понятия языковой способности, её формирование
Гончарова В.В.
К вопросу членение текстов лекции и интервью на фонетические единицы
Хайруллаева Н.Н.
Английские заимствования в современном каракалпакском языке
Ескараева С.А., Бекмуратова Н.А., Ембергенова А.Ж.
Лингвистическая специфика немецких детских комиксов
Зуева С.Б.
Жаргонизмы "интеллект", "ловкость" и "сила" в компьютерной игре "DOTA 2"
Сандик Ю.Ю.
Динамика реализации стратегий форенизации в англо-русских переводах рассказов А. Конан Дойля
Шулика А.А.
Проблема перевода английских терминов
Жураева З..
Некоторые особенности немецкого речевого этикета
Зимакова Е.С.
Сравнительная типология прилагательных и наречий в английском, русском и татарском языках. Значение категорий и их применение
Костина Ю.А.
Англоязычный туристический дискурс и его грамматические особенности
Соснина Т.В.
Основные особенности газетно-публицистического стиля
Сычева В.О.
Функциональная специфика неологизмов в современной англоязычной публицистике: стилистический аспект
Седова В.С.
Перевод трехчленных номинативных сравнений на материале произведений С. Кинга
Зубинова А.Ш.